Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne sich einzumischen.

Sentence analysis „Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne sich einzumischen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, ohne NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, ohne sich einzumischen.

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne sich einzumischen.

German  Während dieser Auseinandersetzung griente er nur vor sich hin, ohne sich einzumischen.

Norwegian  I løpet av denne konfrontasjonen smilte han bare for seg selv, uten å blande seg inn.

Russian  Во время этого противостояния он только улыбался про себя, не вмешиваясь.

Finnish  Tämän yhteenoton aikana hän vain hymyili itsekseen, ilman että sekaantui.

Belorussian  Падчас гэтага супрацьстаяння ён толькі ўсміхаўся сам сабе, не ўмешваючыся.

Portuguese  Durante essa discussão, ele apenas sorriu para si mesmo, sem se envolver.

Bulgarian  По време на този конфликт той само се усмихваше на себе си, без да се намесва.

Croatian  Tijekom ovog sukoba samo se smiješkao za sebe, ne miješajući se.

French  Pendant cette confrontation, il ne faisait que sourire pour lui-même, sans s'impliquer.

Hungarian  A konfliktus során csak magában mosolygott, anélkül, hogy beavatkozott volna.

Bosnian  Tokom ovog sukoba samo se smiješkao za sebe, ne miješajući se.

Ukrainian  Під час цього протистояння він лише усміхався сам до себе, не втручаючись.

Slowakisch  Počas tohto konfliktu sa len usmieval pre seba, bez toho, aby sa miešal.

Slovenian  Medtem ko je potekal ta spor, se je le smehljal sam pri sebi, ne da bi se vmešaval.

Urdu  اس تنازع کے دوران وہ صرف اپنے آپ سے مسکرا رہا تھا، بغیر مداخلت کیے۔

Catalan  Durant aquesta confrontació, només somreia per ell mateix, sense involucrar-se.

Macedonian  За време на оваа конфронтација, тој само се насмевнуваше за себе, без да се меша.

Serbian  Tokom ovog sukoba, samo se smeškao za sebe, ne mešajući se.

Swedish  Under denna konfrontation log han bara för sig själv, utan att blanda sig i.

Greek  Κατά τη διάρκεια αυτής της αντιπαράθεσης, απλώς χαμογελούσε μόνος του, χωρίς να αναμειγνύεται.

English  During this confrontation, he only smiled to himself, without getting involved.

Italian  Durante questo scontro, sorrideva solo a se stesso, senza immischiarsi.

Spanish  Durante esta confrontación, solo sonreía para sí mismo, sin involucrarse.

Czech  Během tohoto střetu se jen usmíval pro sebe, aniž by se zapojil.

Basque  Tentsio honetan, bere buruarentzat bakarrik irribarre egin zuen, ez nahasten.

Arabic  خلال هذا الصراع، كان يبتسم لنفسه فقط، دون أن يتدخل.

Japanese  この対立の間、彼はただ自分自身に微笑んでいただけで、干渉することはありませんでした。

Persian  در طول این درگیری، او فقط به خود لبخند می‌زد، بدون اینکه دخالت کند.

Polish  Podczas tego starcia tylko uśmiechał się do siebie, nie wtrącając się.

Romanian  În timpul acestei confruntări, el doar zâmbea pentru sine, fără a se implica.

Danish  Under denne konfrontation smilede han kun for sig selv, uden at blande sig.

Hebrew  במהלך העימות הזה הוא רק חייך לעצמו, מבלי להתערב.

Turkish  Bu çatışma sırasında sadece kendine gülümsedi, karışmadan.

Dutch  Tijdens deze confrontatie glimlachte hij alleen voor zichzelf, zonder zich te mengen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 141341



Comments


Log in