Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born.
Sentence analysis „Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Während NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Während sie das sprach, HS.
Main clause HS: Während NS, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born.“
Während sie das sprach, ergossen sich ihre Tränen wie ein sprudelnder Born.
Mens hun snakket, strømmet tårene hennes som en sprudlende kilde.
Пока она говорила, её слёзы лились, как бурный источник.
Kun hän puhui, hänen kyyneleensä valuivat kuin pulppuava lähde.
Пакуль яна гаварыла, яе слёзы ліліся, як бурлівы крыніца.
Enquanto ela falava, suas lágrimas jorravam como uma fonte borbulhante.
Докато говореше, сълзите й се изливаха като бликнал извор.
Dok je govorila, njezine su suze tekle poput izvora koji izvire.
Pendant qu'elle parlait, ses larmes coulaient comme une source jaillissante.
Miközben beszélt, a könnyei úgy ömlöttek, mint egy bugyogó forrás.
Dok je govorila, njene suze su se slijevale poput izvora koji izvire.
Поки вона говорила, її сльози лилися, як бурхливе джерело.
Kým hovorila, jej slzy sa liali ako prameniaca studňa.
Medtem ko je govorila, so se njene solze izlile kot bruhajoč izvir.
جب وہ بول رہی تھی، اس کے آنسو ایک پھوٹتے ہوئے چشمے کی طرح بہہ رہے تھے۔
Mentre parlava, les seves llàgrimes es vessaven com una font borbullegant.
Додека зборуваше, нејзините солзи се излеваа како извирачки извор.
Док је говорила, њене сузе су се сливале као извор који извире.
Medan hon talade, flödade hennes tårar som en sprudlande källa.
Ενώ μιλούσε, τα δάκρυά της έτρεχαν σαν μια πηγή που βρύζει.
While she spoke, her tears flowed like a bubbling spring.
Mentre parlava, le sue lacrime scorrevano come una sorgente zampillante.
Mientras hablaba, sus lágrimas fluían como un manantial burbujeante.
Když mluvila, její slzy se valily jako pramenící pramen.
Hitz egiten zuen bitartean, bere malkoak iturri irristatzaile gisa isurtzen ziren.
بينما كانت تتحدث، كانت دموعها تتدفق مثل نبع متدفق.
彼女が話している間、彼女の涙は湧き出る泉のように流れました。
در حین صحبت کردن، اشکهای او مانند چشمهای جوشان سرازیر شد.
Podczas gdy mówiła, jej łzy płynęły jak tryskający źródło.
În timp ce vorbea, lacrimile ei curgeau ca o fântână care țâșnește.
Mens hun talte, strømmede hendes tårer som en sprudlende kilde.
בעוד היא דיברה, דמעותיה זרמו כמו מעיין מתפרץ.
Konuşurken, gözyaşları pırıl pırıl bir kaynağın gibi akıyordu.
Terwijl ze sprak, stroomden haar tranen als een bruisende bron.