Würde Frank seinen Fehler bekennen, würde ich es ihm nicht so böse nehmen.

Sentence analysis „Würde Frank seinen Fehler bekennen, würde ich es ihm nicht so böse nehmen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Würde Frank seinen Fehler bekennen, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: NS, würde ich es ihm nicht so böse nehmen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Würde Frank seinen Fehler bekennen, würde ich es ihm nicht so böse nehmen.

German  Würde Frank seinen Fehler bekennen, würde ich es ihm nicht so böse nehmen.

Norwegian  Hvis Frank sin feil innrømmet, ville jeg ikke ta det så ille.

Russian  Если бы Франк признал свою ошибку, я бы не так сердился на него.

Finnish  Jos Frank myöntäisi virheensä, en ottaisi sitä niin pahasti.

Belorussian  Калі б Франк прызнаў сваю памылку, я б не так злуўся на яго.

Portuguese  Se Frank admitisse seu erro, eu não ficaria tão bravo com ele.

Bulgarian  Ако Франк признае грешката си, няма да му се разсърдя толкова.

Croatian  Da je Frank priznao svoju grešku, ne bih ga tako jako zamjerio.

French  Si Frank reconnaissait son erreur, je ne lui en voudrais pas autant.

Hungarian  Ha Frank beismerné a hibáját, nem haragudnék rá annyira.

Bosnian  Da je Frank priznao svoju grešku, ne bih ga toliko zamjerio.

Ukrainian  Якби Франк визнав свою помилку, я б не так сердився на нього.

Slowakisch  Keby Frank priznal svoju chybu, nebral by som to na neho tak zle.

Slovenian  Če bi Frank priznal svojo napako, mu ne bi zameril tako zelo.

Urdu  اگر فرانک اپنی غلطی تسلیم کرتا تو میں اس پر اتنا ناراض نہ ہوتا۔

Catalan  Si en Frank reconegués el seu error, no m'enfadaria tant amb ell.

Macedonian  Ако Франк ја признае својата грешка, нема да му се налутам толку.

Serbian  Da je Frank priznao svoju grešku, ne bih ga toliko zamerio.

Swedish  Om Frank erkände sitt misstag skulle jag inte ta det så hårt.

Greek  Αν ο Φρανκ παραδεχόταν το λάθος του, δεν θα τον έπαιρνα τόσο άσχημα.

English  If Frank admitted his mistake, I wouldn't take it so badly.

Italian  Se Frank ammettesse il suo errore, non lo prenderebbe così male.

Spanish  Si Frank admitiera su error, no lo tomaría tan mal.

Czech  Kdyby Frank přiznal svou chybu, nevzal bych si to tak špatně.

Basque  Frankek bere egia onartzen badu, ez nuke hain gaizki hartuko.

Arabic  إذا اعترف فرانك بخطأه، فلن أعتبره سيئًا جدًا.

Japanese  フランクが自分の間違いを認めれば、私は彼をそんなに悪く思わないだろう。

Persian  اگر فرانک اشتباه خود را بپذیرد، من این موضوع را اینقدر بد نمی‌گیرم.

Polish  Gdyby Frank przyznał się do swojego błędu, nie wziąłbym tego tak źle.

Romanian  Dacă Frank și-ar recunoaște greșeala, nu l-aș supăra atât de tare.

Danish  Hvis Frank indrømmede sin fejl, ville jeg ikke tage det så hårdt.

Hebrew  אם פרנק היה מודה בטעות שלו, לא הייתי לוקח את זה כל כך קשה.

Turkish  Frank hatasını kabul ederse, ona bu kadar kızmazdım.

Dutch  Als Frank zijn fout zou toegeven, zou ik het hem niet zo kwalijk nemen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 134966



Comments


Log in