Was mein Chef an Geld verfliegt, kann er eigentlich gar nicht wieder hereinbekommen.

Sentence analysis „Was mein Chef an Geld verfliegt, kann er eigentlich gar nicht wieder hereinbekommen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Was mein Chef an Geld verfliegt, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Prepositional object


Preposition an
Question: Woran?

Main clause HS: NS, kann er eigentlich gar nicht wieder hereinbekommen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Was mein Chef an Geld verfliegt, kann er eigentlich gar nicht wieder hereinbekommen.

German  Was mein Chef an Geld verfliegt, kann er eigentlich gar nicht wieder hereinbekommen.

Norwegian  Det som min sjef bruker av penger, kan han egentlig ikke få tilbake.

Russian  То, что мой начальник тратит на деньги, он на самом деле не может вернуть.

Finnish  Se, mitä pomoni rahasta kuluttaa, hän ei oikeastaan voi saada takaisin.

Belorussian  Тое, што мой начальнік траціць на грошы, ён на самой справе не можа вярнуць.

Portuguese  O que meu chefe gasta em dinheiro, ele na verdade não consegue recuperar.

Bulgarian  Това, което шефът ми харчи за пари, той всъщност не може да си върне.

Croatian  Ono što moj šef troši na novac, zapravo ne može povratiti.

French  Ce que mon chef dépense en argent, il ne peut en réalité pas le récupérer.

Hungarian  Ami a főnököm pénzből elmegy, azt valójában nem tudja visszaszerezni.

Bosnian  Ono što moj šef troši na novac, zapravo ne može povratiti.

Ukrainian  Те, що мій начальник витрачає на гроші, він насправді не може повернути.

Slowakisch  To, čo môj šéf míňa na peniaze, vlastne nemôže získať späť.

Slovenian  Kar moj šef porabi za denar, v resnici ne more dobiti nazaj.

Urdu  جو میرے باس پیسوں پر خرچ کرتا ہے، وہ دراصل واپس نہیں لے سکتا۔

Catalan  El que el meu cap gasta en diners, en realitat no pot recuperar.

Macedonian  Она што мојот шеф ја трошат за пари, всушност не може да ја врати.

Serbian  Ono što moj šef troši na novac, zapravo ne može da vrati.

Swedish  Det som min chef spenderar på pengar kan han egentligen inte få tillbaka.

Greek  Αυτό που ξοδεύει ο διευθυντής μου σε χρήματα, στην πραγματικότητα δεν μπορεί να το πάρει πίσω.

English  What my boss spends on money, he actually cannot get back.

Italian  Quello che il mio capo spende in denaro, in realtà non può recuperare.

Spanish  Lo que mi jefe gasta en dinero, en realidad no puede recuperarlo.

Czech  Co můj šéf utrácí za peníze, vlastně nemůže získat zpět.

Basque  Nire nagusiak diruari buruz gastatzen duena, benetan ezin du berreskuratu.

Arabic  ما ينفقه رئيسي من المال، لا يمكنه في الواقع استرداده.

Japanese  私の上司がお金に使うものは、実際には取り戻すことができません。

Persian  آنچه رئیس من در پول خرج می‌کند، در واقع نمی‌تواند دوباره به دست آورد.

Polish  To, co mój szef wydaje na pieniądze, w rzeczywistości nie może odzyskać.

Romanian  Ce cheltuiește șeful meu pe bani, de fapt nu poate recupera.

Danish  Det, som min chef bruger på penge, kan han faktisk ikke få tilbage.

Hebrew  מה שהבוס שלי מוציא על כסף, הוא בעצם לא יכול להחזיר.

Turkish  Patronumun paraya harcadığı şeyleri aslında geri alamaz.

Dutch  Wat mijn baas aan geld uitgeeft, kan hij eigenlijk niet terugkrijgen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 268572



Comments


Log in