Wenn es lange und heiß gekocht wird, fasert das Hühnerfleisch.

Sentence analysis „Wenn es lange und heiß gekocht wird, fasert das Hühnerfleisch.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Wenn NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wenn es lange und heiß gekocht wird, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: Wenn NS, fasert das Hühnerfleisch.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wenn es lange und heiß gekocht wird, fasert das Hühnerfleisch.

German  Wenn es lange und heiß gekocht wird, fasert das Hühnerfleisch.

Norwegian  Hvis det kokes lenge og varmt, blir kyllingkjøttet fibrøst.

Russian  Если его варить долго и на сильном огне, куриное мясо становится волокнистым.

Finnish  Jos sitä keitetään pitkään ja kuumassa, kananliha kuituuntuu.

Belorussian  Калі яго доўга і моцна варыць, курынае мяса становіцца валокністым.

Portuguese  Se for cozido por muito tempo e em fogo alto, a carne de frango se torna fibrosa.

Bulgarian  Ако се готви дълго и на висока температура, пилешкото месо става влакнесто.

Croatian  Ako se kuha dugo i na jakoj vatri, meso od piletine postaje vlaknasto.

French  S'il est cuit longtemps et à feu vif, la viande de poulet devient fibreuse.

Hungarian  Ha hosszú ideig és forrón főzik, a csirkehús rostos lesz.

Bosnian  Ako se dugo i na jakoj vatri kuha, pileće meso postaje vlaknasto.

Ukrainian  Якщо його варити довго і на сильному вогні, куряче м'ясо стає волокнистим.

Slowakisch  Ak sa varí dlho a na vysokej teplote, kuracie mäso sa stáva vláknitým.

Slovenian  Če se kuha dolgo in na visoki temperaturi, piščančje meso postane vlaknasto.

Urdu  اگر اسے دیر تک اور تیز آنچ پر پکایا جائے تو چکن کا گوشت ریشے دار ہو جاتا ہے۔

Catalan  Si es cou durant molt de temps i a foc alt, la carn de pollastre es torna fibrosa.

Macedonian  Ако се готви долго и на висока температура, пилешкото месо станува влакнесто.

Serbian  Ako se kuva dugo i na jakoj vatri, pileće meso postaje vlaknasto.

Swedish  Om det kokas länge och på hög värme, blir kycklingköttet fibröst.

Greek  Αν βράσει για πολύ ώρα και σε υψηλή θερμοκρασία, το κοτόπουλο γίνεται ινώδες.

English  If it is cooked for a long time and at a high temperature, the chicken meat becomes fibrous.

Italian  Se cotto a lungo e ad alta temperatura, la carne di pollo diventa fibrosa.

Spanish  Si se cocina durante mucho tiempo y a alta temperatura, la carne de pollo se vuelve fibrosa.

Czech  Pokud se vaří dlouho a na vysoké teplotě, kuřecí maso se stává vláknitým.

Basque  Luzera eta bero handian eginda, oilasko haragia zuntz bilakatzen da.

Arabic  إذا تم طهيه لفترة طويلة وعلى نار عالية، يصبح لحم الدجاج ليفيًا.

Japanese  長時間高温で調理すると、鶏肉は繊維状になります。

Persian  اگر به مدت طولانی و با حرارت بالا پخته شود، گوشت مرغ الیافی می‌شود.

Polish  Jeśli gotuje się go długo i w wysokiej temperaturze, mięso z kurczaka staje się włókniste.

Romanian  Dacă este gătit mult timp și la foc mare, carnea de pui devine fibros.

Danish  Hvis det koges længe og ved høj varme, bliver kyllingekødet fibret.

Hebrew  אם מבשלים אותו זמן רב ובחום גבוה, בשר העוף הופך לסיבי.

Turkish  Uzun süre ve yüksek ateşte pişirilirse, tavuk eti lifli hale gelir.

Dutch  Als het lang en op hoge temperatuur wordt gekookt, wordt het kippenvlees vezelig.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1157478



Comments


Log in