Wer den Karfreitag und den Ostertag nicht hat, der hat keinen guten Tag im Jahr.

Sentence analysis „Wer den Karfreitag und den Ostertag nicht hat, der hat keinen guten Tag im Jahr.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wer den Karfreitag und den Ostertag nicht hat, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS: NS, der hat keinen guten Tag im Jahr.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Wer den Karfreitag und den Ostertag nicht hat, der hat keinen guten Tag im Jahr.

German  Wer den Karfreitag und den Ostertag nicht hat, der hat keinen guten Tag im Jahr.

Norwegian  Den som ikke har langfredag og påskedag, har ingen god dag i året.

Russian  Тот, кто не имеет Страстной пятницы и Пасхи, не имеет хорошего дня в году.

Finnish  Se, joka ei omista pitkäperjantaita ja pääsiäispäivää, ei omista hyvää päivää vuodessa.

Belorussian  Той, хто не мае Вялікай пятніцы і Песаху, не мае добрага дня ў годзе.

Portuguese  Quem não tem a Sexta-feira Santa e o Dia de Páscoa, não tem um bom dia no ano.

Bulgarian  Който няма Велики петък и Великден, няма добър ден в годината.

Croatian  Tko nema Veliki petak i Uskrs, nema dobar dan u godini.

French  Celui qui n'a pas le Vendredi Saint et le jour de Pâques n'a pas de bon jour dans l'année.

Hungarian  Aki nem rendelkezik Nagypéntekkel és Húsvét napjával, annak nincs jó napja az évben.

Bosnian  Ko nema Veliki petak i Uskrs, nema dobar dan u godini.

Ukrainian  Той, хто не має Великої п'ятниці та Великодня, не має доброго дня в році.

Slowakisch  Kto nemá Veľký piatok a Veľkú noc, nemá dobrý deň v roku.

Slovenian  Kdor nima velikega petka in velikonočnega dne, nima dobrega dne v letu.

Urdu  جو جمعہ اور عید نہیں رکھتا، اس کے پاس سال کا کوئی اچھا دن نہیں ہے۔

Catalan  Qui no té el Divendres Sant i el Dia de Pasqua, no té un bon dia a l'any.

Macedonian  Кој нема Велики петок и Велигден, нема добар ден во годината.

Serbian  Ko nema Veliki petak i Uskrs, nema dobar dan u godini.

Swedish  Den som inte har långfredag och påskdagen har ingen bra dag på året.

Greek  Όποιος δεν έχει τη Μεγάλη Παρασκευή και την ημέρα του Πάσχα, δεν έχει καλή μέρα μέσα στο χρόνο.

English  Whoever does not have Good Friday and Easter Day does not have a good day in the year.

Italian  Chi non ha il Venerdì Santo e il giorno di Pasqua non ha un buon giorno dell'anno.

Spanish  Quien no tiene el Viernes Santo y el Día de Pascua, no tiene un buen día en el año.

Czech  Kdo nemá Velký pátek a Velikonoční den, nemá dobrý den v roce.

Basque  Nor ez du Ostiral Handia eta Pazko Eguna, ez du urtean egun onik.

Arabic  من لا يملك الجمعة العظيمة ويوم عيد الفصح، ليس لديه يوم جيد في السنة.

Japanese  聖金曜日とイースターの日を持たない者は、年に良い日を持たない。

Persian  کسی که روز جمعه بزرگ و روز عید پاک را ندارد، روز خوبی در سال ندارد.

Polish  Kto nie ma Wielkiego Piątku i Dnia Wielkanocnego, nie ma dobrego dnia w roku.

Romanian  Cine nu are Vinerea Mare și Ziua de Paște, nu are o zi bună în an.

Danish  Den, der ikke har Langfredag og Påskedag, har ikke en god dag i året.

Hebrew  מי שאין לו יום שישי הטוב ויום הפסחא, אין לו יום טוב בשנה.

Turkish  Kutsal Cuma ve Paskalya günü olmayan, yılda iyi bir gün geçiremez.

Dutch  Wie Goede Vrijdag en Pasen niet heeft, heeft geen goede dag in het jaar.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 11268004



Comments


Log in