Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Sentence analysis „Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wer ein Wespennest antippt, HS, wie man wegrennt.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS, muss wissen, NS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

German  Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Norwegian  Den som pirker i et vepsereir, må vite hvordan man løper bort.

Russian  Тот, кто трогает осиное гнездо, должен знать, как убежать.

Finnish  Kuka tahansa, joka koskettaa ampiaispesää, hänen on tiedettävä, miten juosta pois.

Belorussian  Той, хто чапае ў осінае гняздо, павінен ведаць, як уцячы.

Portuguese  Quem cutuca um ninho de vespas deve saber como correr.

Bulgarian  Който пипа осиное гнездо, трябва да знае как да избяга.

Croatian  Tko dira osinjak, mora znati kako pobjeći.

French  Celui qui touche un nid de guêpes doit savoir comment s'enfuir.

Hungarian  Aki megpiszkál egy darázsfészket, tudnia kell, hogyan kell elfutni.

Bosnian  Ko koči osinjak, mora znati kako pobjeći.

Ukrainian  Той, хто чіпає осине гніздо, повинен знати, як втекти.

Slowakisch  Kto sa dotkne osieho hniezda, musí vedieť, ako utiecť.

Slovenian  Kdor se dotakne osjega gnezda, mora vedeti, kako pobegniti.

Urdu  جو کسی زنبور کے گھونسلے کو چھیڑتا ہے، اسے جاننا چاہیے کہ کیسے بھاگنا ہے۔

Catalan  Qui toca un niu de vespes ha de saber com córrer.

Macedonian  Кој и да допре до осино гнездо, мора да знае како да побегне.

Serbian  Ko pipne oseće gnezdo, mora znati kako da pobegne.

Swedish  Den som petar i ett getingbo måste veta hur man springer bort.

Greek  Όποιος πειράζει μια φωλιά σφηκών, πρέπει να ξέρει πώς να τρέξει.

English  Whoever pokes a wasp nest must know how to run away.

Italian  Chiunque tocchi un nido di vespe deve sapere come scappare.

Spanish  Quien toque un nido de avispas debe saber cómo correr.

Czech  Kdo šťouchne do vosího hnízda, musí vědět, jak utéct.

Basque  Etxe bat ukitzen duenak, nola ihes egin jakin behar du.

Arabic  من يعبث بقرص الدبابير يجب أن يعرف كيف يهرب.

Japanese  スズメバチの巣をつつく者は、どうやって逃げるかを知っておくべきだ。

Persian  کسی که به لانه زنبور حمله می‌کند، باید بداند چگونه فرار کند.

Polish  Kto dotyka gniazda os, musi wiedzieć, jak uciec.

Romanian  Cine atinge un cuib de viespi trebuie să știe cum să fugă.

Danish  Den, der piller i et hvepsebo, skal vide, hvordan man løber væk.

Hebrew  מי שנוגע בקן דבורים צריך לדעת איך לברוח.

Turkish  Bir eşek arısı yuvasına dokunan, nasıl kaçacağını bilmelidir.

Dutch  Wie in een wespennest prikt, moet weten hoe hij weg moet rennen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4066740



Comments


Log in