Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.

Sentence analysis „Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wer seinem Kind nachgibt, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Main clause HS: NS, stößt es eigenhändig ins Verderben.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.

German  Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.

Norwegian  Den som gir etter for sitt barn, driver det selv inn i fortapelsen.

Russian  Тот, кто потакает своему ребенку, сам толкает его в погибель.

Finnish  Se, joka antaa periksi lapselleen, työntää sen itse tuhoon.

Belorussian  Той, хто здаецца свайму дзіцяці, сам адштурхвае яго ў загубу.

Portuguese  Quem cede ao seu filho, o empurra para a ruína.

Bulgarian  Който отстъпва на детето си, го тласка в собственото му унищожение.

Croatian  Tko popušta svom djetetu, sam ga gura u propast.

French  Celui qui cède à son enfant le pousse lui-même vers la perdition.

Hungarian  Aki enged a gyermekének, az saját kezével taszítja a pusztulásba.

Bosnian  Ko popušta svom djetetu, sam ga gura u propast.

Ukrainian  Той, хто піддається своєму дитині, сам штовхає його в загибель.

Slowakisch  Kto ustupuje svojmu dieťaťu, sám ho tlačí do záhuby.

Slovenian  Kdor popušča svojemu otroku, ga sam potiska v propad.

Urdu  جو اپنے بچے کے سامنے جھک جاتا ہے، وہ خود اسے ہلاکت کی طرف دھکیلتا ہے.

Catalan  Qui cedeix al seu fill, el porta ell mateix a la perdició.

Macedonian  Кој му попушта на своето дете, самиот го турка во пропаст.

Serbian  Ko popušta svom detetu, sam ga gura u propast.

Swedish  Den som ger efter för sitt barn, driver det själv in i fördärvet.

Greek  Όποιος υποχωρεί στο παιδί του, το σπρώχνει ο ίδιος στην καταστροφή.

English  Whoever yields to their child pushes them into ruin.

Italian  Chi cede al proprio bambino, lo spinge verso la rovina.

Spanish  Quien cede ante su hijo, lo empuja a la ruina.

Czech  Kdo ustupuje svému dítěti, sám ho tlačí do záhuby.

Basque  Bere seme-alabari uzten dionak, berak bere burua suntsitzera bultzatzen du.

Arabic  من يستسلم لطفله، يدفعه بنفسه نحو الهلاك.

Japanese  子供に妥協する者は、自らそれを破滅に追いやる。

Persian  کسی که به فرزندش تسلیم می‌شود، خود او را به سوی هلاکت می‌برد.

Polish  Kto ustępuje swojemu dziecku, sam popycha je w ruinę.

Romanian  Cine cede copilului său, îl împinge singur spre pierzanie.

Danish  Den, der giver efter for sit barn, skubber det selv ind i fortabelsen.

Hebrew  מי שמוותר לילד שלו, דוחף אותו בעצמו אל ההרס.

Turkish  Çocuğuna boyun eğen, onu kendi elleriyle felakete sürükler.

Dutch  Wie zijn kind toegeeft, duwt het zelf in de ondergang.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2831487



Comments


Log in