Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.
Sentence analysis „Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Wer seinem Kind nachgibt, HS.
Main clause HS: NS, stößt es eigenhändig ins Verderben.
Translations of sentence „Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.“
Wer seinem Kind nachgibt, stößt es eigenhändig ins Verderben.
Den som gir etter for sitt barn, driver det selv inn i fortapelsen.
Тот, кто потакает своему ребенку, сам толкает его в погибель.
Se, joka antaa periksi lapselleen, työntää sen itse tuhoon.
Той, хто здаецца свайму дзіцяці, сам адштурхвае яго ў загубу.
Quem cede ao seu filho, o empurra para a ruína.
Който отстъпва на детето си, го тласка в собственото му унищожение.
Tko popušta svom djetetu, sam ga gura u propast.
Celui qui cède à son enfant le pousse lui-même vers la perdition.
Aki enged a gyermekének, az saját kezével taszítja a pusztulásba.
Ko popušta svom djetetu, sam ga gura u propast.
Той, хто піддається своєму дитині, сам штовхає його в загибель.
Kto ustupuje svojmu dieťaťu, sám ho tlačí do záhuby.
Kdor popušča svojemu otroku, ga sam potiska v propad.
جو اپنے بچے کے سامنے جھک جاتا ہے، وہ خود اسے ہلاکت کی طرف دھکیلتا ہے.
Qui cedeix al seu fill, el porta ell mateix a la perdició.
Кој му попушта на своето дете, самиот го турка во пропаст.
Ko popušta svom detetu, sam ga gura u propast.
Den som ger efter för sitt barn, driver det själv in i fördärvet.
Όποιος υποχωρεί στο παιδί του, το σπρώχνει ο ίδιος στην καταστροφή.
Whoever yields to their child pushes them into ruin.
Chi cede al proprio bambino, lo spinge verso la rovina.
Quien cede ante su hijo, lo empuja a la ruina.
Kdo ustupuje svému dítěti, sám ho tlačí do záhuby.
Bere seme-alabari uzten dionak, berak bere burua suntsitzera bultzatzen du.
من يستسلم لطفله، يدفعه بنفسه نحو الهلاك.
子供に妥協する者は、自らそれを破滅に追いやる。
کسی که به فرزندش تسلیم میشود، خود او را به سوی هلاکت میبرد.
Kto ustępuje swojemu dziecku, sam popycha je w ruinę.
Cine cede copilului său, îl împinge singur spre pierzanie.
Den, der giver efter for sit barn, skubber det selv ind i fortabelsen.
מי שמוותר לילד שלו, דוחף אותו בעצמו אל ההרס.
Çocuğuna boyun eğen, onu kendi elleriyle felakete sürükler.
Wie zijn kind toegeeft, duwt het zelf in de ondergang.