Wir ärgerten uns über den Regen und wurden nass.
Sentence analysis „Wir ärgerten uns über den Regen und wurden nass.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Wir ärgerten uns über den Regen und HS2.
Main clause HS2: HS1 und wurden nass.
Translations of sentence „Wir ärgerten uns über den Regen und wurden nass.“
Wir ärgerten uns über den Regen und wurden nass.
Vi var irritert over regnet og ble våte.
Мы расстроились из-за дождя и промокли.
Olisimme harmissamme sateesta ja kastuimme.
Мы раззлаваліся з-за дажджу і намоклі.
Ficamos irritados com a chuva e nos molhamos.
Раздразнихме се от дъжда и се намокрихме.
Bili smo ljuti zbog kiše i smo se smočili.
Nous étions en colère à cause de la pluie et nous sommes devenus mouillés.
Bosszankodtunk az eső miatt, és átáztunk.
Bili smo ljuti zbog kiše i smo se smočili.
Ми розізлися через дощ і промокли.
Boli sme nahnevaní na dážď a zmokli sme.
Bili smo jezni zaradi dežja in smo se zmočili.
ہم بارش پر ناراض ہوئے اور بھیگ گئے۔
Ens vam molestar per la pluja i ens vam mullar.
Се налестивме поради дождот и се намокривме.
Bili smo ljuti zbog kiše i smo se smočili.
Vi var irriterade över regnet och blev blöta.
Ενοχληθήκαμε από τη βροχή και βραχήκαμε.
We were annoyed by the rain and got wet.
Ci siamo arrabbiati per la pioggia e ci siamo bagnati.
Nos molestó la lluvia y nos empapamos.
Byli jsme naštvaní na déšť a promokli jsme.
Euri iritzi ginen eta busti ginen.
كنا منزعجين من المطر وبللنا.
私たちは雨に苛立ち、濡れました。
ما از باران عصبانی شدیم و خیس شدیم.
Byliśmy zdenerwowani deszczem i zmokliśmy.
Ne-am supărat din cauza ploii și ne-am udat.
Vi var irriterede over regnen og blev våde.
התעצבנו מהגשם והתרשמנו.
Yağmurdan rahatsız olduk ve ıslandık.
We waren geïrriteerd door de regen en werden nat.