Wir betteten den Toten zur ewigen Ruhe.

Sentence analysis „Wir betteten den Toten zur ewigen Ruhe.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Wir betteten den Toten zur ewigen Ruhe.

German  Wir betteten den Toten zur ewigen Ruhe.

French  Nous étendîmes le défunt au repos éternel.

Norwegian  Vi ba de døde om evig hvile.

Russian  Мы положили мертвого на вечный покой.

Finnish  Laitamme kuolleen ikuisen levon.

Belorussian  Мы паклалі памерлага на вечны спачынак.

Portuguese  Nós enterramos o morto para o descanso eterno.

Bulgarian  Положихме мъртвия за вечен покой.

Croatian  Položili smo mrtve na vječnu počinak.

French  Nous avons mis le mort au repos éternel.

Hungarian  A holtat örök nyugalomra helyeztük.

Bosnian  Položili smo mrtvog na vječnu počinak.

Ukrainian  Ми поклали померлого на вічний спокій.

Slowakisch  Položili sme mŕtveho na večný odpočinok.

Slovenian  Položili smo mrtvega v večni mir.

Urdu  ہم نے مردے کو ہمیشہ کی آرام کے لیے دفن کیا۔

Catalan  Vam enterrar el mort per a l'etern descans.

Macedonian  Ние го положивме мртвиот за вечен одмор.

Serbian  Položili smo mrtvog na večni mir.

Swedish  Vi bäddade den döde till evig vila.

Greek  Καταθέσαμε τον νεκρό στην αιώνια ησυχία.

English  We laid the dead to eternal rest.

Italian  Abbiamo sepolto i morti per l'eterno riposo.

Spanish  Sepultamos al muerto para el descanso eterno.

Hebrew  שמנו את המת למנוחת עולמים.

Czech  Uložili jsme mrtvého k věčnému odpočinku.

Basque  Gizaki hildakoa atseden betikoan jarri genuen.

Arabic  وضعنا الموتى في الراحة الأبدية.

Japanese  私たちは死者を永遠の安息に寝かせました。

Persian  ما مرده را برای آرامش ابدی به خاک سپردیم.

Polish  Położyliśmy zmarłego do wiecznego spoczynku.

Romanian  Am îngropat mortul pentru odihna veșnică.

Danish  Vi lagde de døde til evig hvile.

Turkish  Ölüleri ebedi istirahate yatırdık.

Dutch  Wij legden de dode ter eeuwige rust.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1057467



Comments


Log in