Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.

Sentence analysis „Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Wir gingen auf das Vorschiff und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und beugten uns dort über die Verschanzung.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Prepositional object


Preposition über
Question: Worüber?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.

German  Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.

Norwegian  Vi gikk til forkanten og bøyde oss der over beskyttelsen.

Russian  Мы вышли на нос корабля и наклонились над бортом.

Finnish  Mennimme etukannelle ja kumarruimme siellä suojauksen yli.

Belorussian  Мы пайшлі на нос і нахіліліся там над бар'ерам.

Portuguese  Fomos para a proa e nos inclinamos sobre a proteção.

Bulgarian  Ние отидохме на носа на кораба и се наведохме над защитната стена.

Croatian  Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko pregrade.

French  Nous sommes allés sur le gaillard avant et nous nous sommes penchés là-bas sur la protection.

Hungarian  Elmentünk a hajó orrára, és ott lehajoltunk a védőfal fölé.

Bosnian  Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko ograde.

Ukrainian  Ми пішли на носову частину і нахилилися там над укриттям.

Slowakisch  Išli sme na prednú palubu a naklonili sme sa tam cez zábradlie.

Slovenian  Odšli smo na pram in se tam nagnili čez pregrado.

Urdu  ہم آگے کے حصے پر گئے اور وہاں دفاعی دیوار کے اوپر جھک گئے۔

Catalan  Vam anar a la proa i ens vam inclinar allí sobre la parapet.

Macedonian  Ние отидовме на предниот дел и се наведнавме таму над заштитната ограда.

Serbian  Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko ograde.

Swedish  Vi gick till fördäck och lutade oss över skyddet där.

Greek  Πήγαμε στο πλώρη και σκύψαμε εκεί πάνω από την προστασία.

English  We went to the forecastle and leaned over the bulwark there.

Italian  Siamo andati sulla prua e ci siamo chinati lì sopra la protezione.

Spanish  Fuimos a la proa y nos inclinamos allí sobre la defensa.

Hebrew  הלכנו אל הסיפון הקדמי והשתכנו שם מעל לחומת ההגנה.

Czech  Šli jsme na příď a tam jsme se naklonili přes zábradlí.

Basque  Aurrerako itsasontzira joan ginen eta han babesteko gainetik makurtu ginen.

Arabic  ذهبنا إلى المقدمة وانحنيت هناك فوق السور.

Japanese  私たちは前甲板に行き、そこで防御壁に身をかがめました。

Persian  ما به عرشه جلو رفتیم و آنجا بر روی دیواره خم شدیم.

Polish  Poszliśmy na dziób i pochyliliśmy się tam nad osłoną.

Romanian  Am mers pe prova și ne-am aplecat acolo peste parapet.

Danish  Vi gik op på fordekket og bøjede os derover kanten.

Turkish  Sancak tarafına gittik ve orada siperin üzerine eğildik.

Dutch  We gingen naar de boeg en bogen ons daar over de verschansing.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 271430



Comments


Log in