Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.
Sentence analysis „Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Wir gingen auf das Vorschiff und HS2.
Main clause HS2: HS1 und beugten uns dort über die Verschanzung.
HS2 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Translations of sentence „Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.“
Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.
Vi gikk til forkanten og bøyde oss der over beskyttelsen.
Мы вышли на нос корабля и наклонились над бортом.
Mennimme etukannelle ja kumarruimme siellä suojauksen yli.
Мы пайшлі на нос і нахіліліся там над бар'ерам.
Fomos para a proa e nos inclinamos sobre a proteção.
Ние отидохме на носа на кораба и се наведохме над защитната стена.
Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko pregrade.
Nous sommes allés sur le gaillard avant et nous nous sommes penchés là-bas sur la protection.
Elmentünk a hajó orrára, és ott lehajoltunk a védőfal fölé.
Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko ograde.
Ми пішли на носову частину і нахилилися там над укриттям.
Išli sme na prednú palubu a naklonili sme sa tam cez zábradlie.
Odšli smo na pram in se tam nagnili čez pregrado.
ہم آگے کے حصے پر گئے اور وہاں دفاعی دیوار کے اوپر جھک گئے۔
Vam anar a la proa i ens vam inclinar allí sobre la parapet.
Ние отидовме на предниот дел и се наведнавме таму над заштитната ограда.
Išli smo na pramac i nagnuli se tamo preko ograde.
Vi gick till fördäck och lutade oss över skyddet där.
Πήγαμε στο πλώρη και σκύψαμε εκεί πάνω από την προστασία.
We went to the forecastle and leaned over the bulwark there.
Siamo andati sulla prua e ci siamo chinati lì sopra la protezione.
Fuimos a la proa y nos inclinamos allí sobre la defensa.
הלכנו אל הסיפון הקדמי והשתכנו שם מעל לחומת ההגנה.
Šli jsme na příď a tam jsme se naklonili přes zábradlí.
Aurrerako itsasontzira joan ginen eta han babesteko gainetik makurtu ginen.
ذهبنا إلى المقدمة وانحنيت هناك فوق السور.
私たちは前甲板に行き、そこで防御壁に身をかがめました。
ما به عرشه جلو رفتیم و آنجا بر روی دیواره خم شدیم.
Poszliśmy na dziób i pochyliliśmy się tam nad osłoną.
Am mers pe prova și ne-am aplecat acolo peste parapet.
Vi gik op på fordekket og bøjede os derover kanten.
Sancak tarafına gittik ve orada siperin üzerine eğildik.
We gingen naar de boeg en bogen ons daar over de verschansing.