Wir haben traditionell in der Kirche geheiratet.
Sentence analysis „Wir haben traditionell in der Kirche geheiratet.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Wir haben traditionell in der Kirche geheiratet.“
Wir haben traditionell in der Kirche geheiratet.
Tradicionalno sva se poročila v cerkvi.
נישאנו באופן מסורתי בכנסייה.
Ние традиционно се оженихме в църквата.
Tradicionalno smo se venčali u crkvi.
Ci siamo sposati tradizionalmente in chiesa.
Ми традиційно одружилися в церкві.
Vi har traditionelt giftet os i kirken.
Мы традыцыйна пажаніліся ў царкве.
Olemme perinteisesti naineet kirkossa.
Nos casamos tradicionalmente en la iglesia.
Традиционално се венчавме во црквата.
Tradizionalki elizan ezkondu ginen.
Geleneksel olarak kilisede evlendik.
Tradicionalno smo se vjenčali u crkvi.
Tradicionalno smo se vjenčali u crkvi.
Ne-am căsătorit tradițional în biserică.
Vi har tradisjonelt giftet oss i kirken.
Tradycyjnie pobraliśmy się w kościele.
Nós nos casamos tradicionalmente na igreja.
تزوجنا تقليديًا في الكنيسة.
Nous nous sommes mariés traditionnellement à l'église.
Мы традиционно поженились в церкви.
ہم نے روایتی طور پر چرچ میں شادی کی۔
私たちは伝統的に教会で結婚しました。
ما به طور سنتی در کلیسا ازدواج کردیم.
Tradične sme sa vzali v kostole.
We had a traditional church wedding.
Vi har traditionellt gift oss i kyrkan.
Tradičně jsme se vzali v kostele.
Παραδοσιακά παντρευτήκαμε στην εκκλησία.
Ens hem casat tradicionalment a l'església.
We zijn traditioneel in de kerk getrouwd.
Hagyományos templomi esküvőnk volt.