Wir können den Betonpfeiler bis zur Hälfte eingraben, dann hat er noch mehr Stabilität.
Sentence analysis „Wir können den Betonpfeiler bis zur Hälfte eingraben, dann hat er noch mehr Stabilität.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Wir können den Betonpfeiler bis zur Hälfte eingraben, HS2.
HS1 Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
können eingraben
Main clause HS2: HS1, dann hat er noch mehr Stabilität.
HS2 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Translations of sentence „Wir können den Betonpfeiler bis zur Hälfte eingraben, dann hat er noch mehr Stabilität.“
Wir können den Betonpfeiler bis zur Hälfte eingraben, dann hat er noch mehr Stabilität.
Vi kan grave betongpilaren ned til halvparten, da vil den ha enda mer stabilitet.
Мы можем закопать бетонную колонну наполовину, тогда она будет еще более стабильной.
Voimme kaivaa betonipilarin puoleen väliin, niin se saa vielä enemmän vakautta.
Мы можам закопаць бетонную калонну напалову, тады яна будзе мець яшчэ большую стабільнасць.
Podemos enterrar o pilar de concreto até a metade, então ele terá ainda mais estabilidade.
Можем да заровим бетонния стълб до половината, тогава той ще има още по-голяма стабилност.
Možemo betonirani stup ukopati do pola, tada će imati još veću stabilnost.
Nous pouvons enterrer le pilier en béton jusqu'à la moitié, alors il aura encore plus de stabilité.
A betonoszlopot a feléig eláshatjuk, akkor még nagyobb stabilitása lesz.
Možemo betonsku stubu zakopati do polovine, tada će imati još veću stabilnost.
Ми можемо закопати бетонну колону до половини, тоді вона матиме ще більше стабільності.
Môžeme betónový stĺp zakopať do polovice, potom bude mať ešte väčšiu stabilitu.
Betonski steber lahko zakopljemo do polovice, potem bo imel še več stabilnosti.
ہم کنکریٹ کے کھمبے کو آدھے تک دفن کر سکتے ہیں، پھر اس کی استحکام اور بھی زیادہ ہو جائے گی۔
Podem enterrar el pilar de formigó fins a la meitat, llavors tindrà encara més estabilitat.
Можеме да го закопаме бетонскиот столб до половина, тогаш ќе има уште поголема стабилност.
Možemo betonsku stubu zakopati do polovine, tada će imati još veću stabilnost.
Vi kan gräva ner betongpelaren till hälften, då får den ännu mer stabilitet.
Μπορούμε να θάψουμε τον σκυρόδετο πυλώνα μέχρι τη μέση, τότε θα έχει ακόμα περισσότερη σταθερότητα.
We can bury the concrete pillar halfway, then it will have even more stability.
Possiamo interrare il pilastro di cemento fino alla metà, così avrà ancora più stabilità.
Podemos enterrar el pilar de concreto hasta la mitad, entonces tendrá aún más estabilidad.
אנחנו יכולים לקבור את עמוד הבטון עד לחצי, אז יהיה לו יותר יציבות.
Můžeme betonový sloup zakopat až do poloviny, pak bude mít ještě větší stabilitu.
Beton zutabea erdira lurperatu dezakegu, orduan gehiago egonkortasuna izango du.
يمكننا دفن العمود الخرساني حتى نصفه، ثم سيكون لديه المزيد من الاستقرار.
私たちはコンクリートの柱を半分まで埋めることができれば、さらに安定性が増します。
ما میتوانیم پایه بتنی را تا نیمه دفن کنیم، سپس او ثبات بیشتری خواهد داشت.
Możemy zakopać betonowy słup do połowy, wtedy będzie miał jeszcze większą stabilność.
Putem îngropa stâlpul de beton până la jumătate, atunci va avea și mai multă stabilitate.
Vi kan grave betonpælen ned til halvdelen, så har den endnu mere stabilitet.
Beton direği yarısına kadar gömebiliriz, o zaman daha fazla stabiliteye sahip olur.
We kunnen de betonnen paal tot de helft ingraven, dan heeft hij nog meer stabiliteit.