Wir nehmen den Tramper mit und erzählen ihm, dass wir gerade von der heiligen Quelle kämen.

Sentence analysis „Wir nehmen den Tramper mit und erzählen ihm, dass wir gerade von der heiligen Quelle kämen.

The sentence is a compound sentence made up of {NUMBER} main clauses that are combined with a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2, dass NS2.1." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Wir nehmen den Tramper mit und HS2, dass NS2.1.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und erzählen ihm, dass NS2.1.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Subordinate clause NS2.1: HS1 und HS2, dass wir gerade von der heiligen Quelle kämen.

NS2.1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS2.1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wir nehmen den Tramper mit und erzählen ihm, dass wir gerade von der heiligen Quelle kämen.

German  Wir nehmen den Tramper mit und erzählen ihm, dass wir gerade von der heiligen Quelle kämen.

Norwegian  Vi tar med oss tomleren og forteller ham at vi nettopp kom fra den hellige kilden.

Russian  Мы берем попутчика с собой и рассказываем ему, что только что пришли из святого источника.

Finnish  Otamme liftarin mukaan ja kerromme hänelle, että tulimme juuri pyhältä lähteeltä.

Belorussian  Мы забіраем аўтостопшчыка і расказваем яму, што толькі што вярнуліся з святога крыніцы.

Portuguese  Nós levamos o caroneiro conosco e lhe contamos que acabamos de vir da fonte sagrada.

Bulgarian  Взимаме автостопача и му разказваме, че току-що сме дошли от свещения извор.

Croatian  Uzimamo autostopera sa sobom i pričamo mu da smo upravo došli iz svetog izvora.

French  Nous prenons l'auto-stoppeur avec nous et lui disons que nous venons de la source sacrée.

Hungarian  Felvesszük a stoppolót, és elmondjuk neki, hogy éppen a szent forrástól jövünk.

Bosnian  Uzeli smo autostopera i rekli mu da smo upravo došli sa svetog izvora.

Ukrainian  Ми беремо попутника з собою і розповідаємо йому, що щойно повернулися з святого джерела.

Slowakisch  Zoberieme stopára so sebou a povieme mu, že práve prichádzame zo svätého prameňa.

Slovenian  Vzeli bomo avtoštoparja s seboj in mu povedali, da smo pravkar prišli iz svetega izvira.

Urdu  ہم ٹرینر کو ساتھ لے جاتے ہیں اور اسے بتاتے ہیں کہ ہم ابھی مقدس چشمے سے آئے ہیں۔

Catalan  Agafem el autoestopista i li expliquem que acabem de venir de la font sagrada.

Macedonian  Ние го земаме стоперот и му раскажуваме дека токму доаѓаме од светиот извор.

Serbian  Uzimamo autostopera sa sobom i pričamo mu da smo upravo došli sa svetog izvora.

Swedish  Vi tar med oss trampen och berättar för honom att vi just kom från den heliga källan.

Greek  Παίρνουμε τον ωτοστόπ και του λέμε ότι μόλις ερχόμασταν από την αγία πηγή.

English  We take the hitchhiker with us and tell him that we have just come from the holy spring.

Italian  Prendiamo l'autostoppista con noi e gli raccontiamo che veniamo appena dalla fonte sacra.

Spanish  Llevamos al autoestopista con nosotros y le contamos que acabamos de venir de la fuente sagrada.

Hebrew  אנחנו לוקחים את הטרמפיסט ומספרים לו שאנחנו בדיוק מגיעים מהמעיין הקדוש.

Czech  Vezmeme stopaře s sebou a řekneme mu, že jsme právě přišli ze svatého pramene.

Basque  Tramperra hartuko dugu eta esango diogu iturri sakratuetatik gatozela.

Arabic  نأخذ الراكب معنا ونخبره أننا جئنا للتو من المصدر المقدس.

Japanese  私たちはヒッチハイカーを乗せて、聖なる泉から来たと彼に話します。

Persian  ما مسافر را سوار می‌کنیم و به او می‌گوییم که تازه از چشمه مقدس آمده‌ایم.

Polish  Zabieramy autostopowicza i mówimy mu, że właśnie wracamy ze świętego źródła.

Romanian  Îl luăm pe autostopist cu noi și îi spunem că venim tocmai de la izvorul sfânt.

Danish  Vi tager trampen med og fortæller ham, at vi lige er kommet fra den hellige kilde.

Turkish  Yolcu alıyoruz ve ona kutsal kaynaktan geldiğimizi söylüyoruz.

Dutch  We nemen de lifter mee en vertellen hem dat we net van de heilige bron komen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 433404



Comments


Log in