Wirklich erreicht hat er aber erst etwas, wenn auch kurz vorm Wahltag noch immer keiner lacht.

Sentence analysis „Wirklich erreicht hat er aber erst etwas, wenn auch kurz vorm Wahltag noch immer keiner lacht.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 HS2, wenn HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Wirklich erreicht hat er aber HS2, wenn HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 erst etwas, wenn auch kurz vorm Wahltag noch immer keiner lacht.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wirklich erreicht hat er aber erst etwas, wenn auch kurz vorm Wahltag noch immer keiner lacht.

German  Wirklich erreicht hat er aber erst etwas, wenn auch kurz vorm Wahltag noch immer keiner lacht.

Norwegian  Han har imidlertid virkelig oppnådd noe først når ingen fortsatt ler, selv om det er rett før valgdagen.

Russian  Он действительно добился чего-то только тогда, когда никто не смеется, даже если это происходит незадолго до дня выборов.

Finnish  Hän on kuitenkin todella saavuttanut jotain vasta, kun kukaan ei naura, vaikka vaalipäivän kynnyksellä.

Belorussian  Але ён сапраўды дасягнуў чаго-небудзь толькі тады, калі ніхто не смяецца, нават калі гэта адбываецца напярэдадні дня выбараў.

Portuguese  Ele realmente alcançou algo apenas quando ninguém ri, mesmo que seja pouco antes do dia da eleição.

Bulgarian  Той наистина е постигнал нещо едва когато никой не се смее, дори и в навечерието на изборния ден.

Croatian  On je zapravo postigao nešto tek kada nitko ne smije, čak i neposredno prije dana izbora.

French  Il n'a vraiment atteint quelque chose que lorsque personne ne rit encore, même juste avant le jour des élections.

Hungarian  Valójában csak akkor ért el valamit, amikor senki sem nevet, még ha a választási nap előtt is.

Bosnian  On je zapravo postigao nešto tek kada niko ne se smije, čak i neposredno prije dana izbora.

Ukrainian  Він справді досягнув чогось лише тоді, коли ніхто не сміється, навіть якщо це сталося напередодні дня виборів.

Slowakisch  Naozaj dosiahol niečo až vtedy, keď sa nikto ešte stále nesmeje, aj keď tesne pred dňom volieb.

Slovenian  Resnično je dosegel nekaj šele, ko se nihče ne smeje, tudi tik pred volilnim dnem.

Urdu  اس نے واقعی کچھ حاصل کیا ہے جب کوئی ہنستا نہیں ہے، حالانکہ انتخابی دن کے قریب بھی نہیں ہنستا۔

Catalan  Realment ha aconseguit alguna cosa només quan ningú riu, fins i tot poc abans del dia de les eleccions.

Macedonian  Тој навистина постигнал нешто само кога никој не се смее, дури и кратко пред денот на изборите.

Serbian  On je zapravo postigao nešto tek kada niko ne smeje, čak i neposredno pre dana izbora.

Swedish  Han har verkligen uppnått något först när ingen skrattar, även om det är strax före valdagen.

Greek  Πραγματικά έχει πετύχει κάτι μόνο όταν κανείς δεν γελά, ακόμη και λίγο πριν από την ημέρα των εκλογών.

English  He has really achieved something only when no one is laughing, even just before the election day.

Italian  Ha davvero raggiunto qualcosa solo quando nessuno ride, anche se poco prima del giorno delle elezioni.

Spanish  Realmente ha logrado algo solo cuando nadie se ríe, incluso justo antes del día de las elecciones.

Czech  Opravdu dosáhl něčeho, pouze když se nikdo nesměje, i když těsně před dnem voleb.

Basque  Benetan lortu du zerbait, inork ez badu barre egiten, hauteskunde eguna baino lehen.

Arabic  لقد حقق شيئًا حقًا فقط عندما لا يضحك أحد، حتى لو كان ذلك قبل يوم الانتخابات.

Japanese  彼は本当に何かを達成したのは、選挙日の直前に誰も笑っていないときだけです。

Persian  او واقعاً چیزی را تنها زمانی به دست آورده است که هیچ‌کس نمی‌خندد، حتی درست قبل از روز انتخابات.

Polish  Naprawdę osiągnął coś dopiero wtedy, gdy nikt się nie śmieje, nawet tuż przed dniem wyborów.

Romanian  El a realizat cu adevărat ceva doar atunci când nimeni nu râde, chiar și cu puțin înainte de ziua alegerilor.

Danish  Han har virkelig opnået noget først, når ingen griner, selv lige før valgdagen.

Hebrew  הוא באמת השיג משהו רק כאשר אף אחד לא צוחק, אפילו רגע לפני יום הבחירות.

Turkish  Gerçekten bir şey başardı, ancak kimse gülmediğinde, seçim gününden hemen önce bile.

Dutch  Hij heeft echt iets bereikt pas wanneer niemand lacht, zelfs niet kort voor de verkiezingsdag.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 287156



Comments


Log in