Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.

Sentence analysis „Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Wo Dünkel über den Augen liegt, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS, da kann kein Licht hinein.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.

German  Wo Dünkel über den Augen liegt, da kann kein Licht hinein.

Norwegian  Hvor forfengelighet ligger over øynene, kan ikke noe lys komme inn.

Russian  Где высокомерие лежит над глазами, туда не может войти свет.

Finnish  Missä ylimielisyys on silmien yllä, sinne ei voi tulla valoa.

Belorussian  Дзе пыха ляжыць над вачыма, туды не можа ўвайсці святло.

Portuguese  Onde a arrogância está sobre os olhos, não pode entrar luz.

Bulgarian  Където над очите лежи самодоволство, там не може да влезе светлина.

Croatian  Gdje arogancija leži nad očima, tamo ne može ući svjetlost.

French  Là où l'arrogance repose sur les yeux, aucune lumière ne peut entrer.

Hungarian  Ahol a gőg a szemek felett fekszik, ott nem jöhet be fény.

Bosnian  Gdje arogancija leži nad očima, tamo ne može ući svjetlost.

Ukrainian  Де пихатість лежить над очима, туди не може увійти світло.

Slowakisch  Kde pýcha leží nad očami, tam nemôže vstúpiť svetlo.

Slovenian  Kjer aroganca leži nad očmi, tja ne more priti svetloba.

Urdu  جہاں تکبر آنکھوں کے اوپر ہے، وہاں روشنی نہیں آسکتی۔

Catalan  On és l'arrogància es troba sobre els ulls, no pot entrar llum.

Macedonian  Каде гордоста лежи над очите, таму не може да влезе светлина.

Serbian  Gde arogancija leži nad očima, tamo ne može ući svetlost.

Swedish  Där över ögonen ligger högmod, kan inget ljus komma in.

Greek  Όπου η αλαζονεία βρίσκεται πάνω από τα μάτια, δεν μπορεί να μπει φως.

English  Where arrogance lies over the eyes, no light can enter.

Italian  Dove l'arroganza giace sugli occhi, non può entrare luce.

Spanish  Donde el orgullo reposa sobre los ojos, no puede entrar luz.

Czech  Kde pýcha leží nad očima, tam nemůže vstoupit světlo.

Basque  Non dago harrokeria begien gainean, ez da argirik sartzen.

Arabic  حيث تكبر فوق العيون، لا يمكن أن يدخل الضوء.

Japanese  傲慢が目の上にあるところでは、光は入ることができません。

Persian  جایی که تکبر بر روی چشم‌ها قرار دارد، هیچ نوری نمی‌تواند وارد شود.

Polish  Gdzie pycha leży nad oczami, tam światło nie może wejść.

Romanian  Acolo unde aroganța se află deasupra ochilor, lumina nu poate intra.

Danish  Hvor arrogance ligger over øjnene, kan intet lys komme ind.

Hebrew  היכן שהגאווה שוכבת מעל העיניים, אין אור יכול להיכנס.

Turkish  Gözlerin üzerinde kibir yattığında, içeri ışık giremez.

Dutch  Waar arrogantie boven de ogen ligt, kan er geen licht binnenkomen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4906017



Comments


Log in