Worte verbinden nur, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.

Sentence analysis „Worte verbinden nur, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Worte verbinden nur, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Worte verbinden nur, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.

German  Worte verbinden nur, wo unsere Wellenlängen längst übereinstimmen.

Slovenian  Besede povezujejo le tam, kjer se naše valovne dolžine že dolgo ujemajo.

Hebrew  מילים מחברות רק היכן שאורכי הגל שלנו כבר תואמים מזמן.

Bulgarian  Думите свързват само там, където нашите дължини на вълната отдавна съвпадат.

Serbian  Reči povezuju samo tamo gde se naše talasne dužine već dugo poklapaju.

Italian  Le parole collegano solo dove le nostre lunghezze d'onda si sono già allineate da tempo.

Ukrainian  Слова з'єднують лише там, де наші довжини хвиль давно збігаються.

Danish  Ord forbinder kun der, hvor vores bølgelængder længe har været i overensstemmelse.

Belorussian  Словы злучаюць толькі там, дзе нашы даўжыні хваль даўно супадаюць.

Finnish  Sanat yhdistävät vain siellä, missä aallonpituutemme ovat jo pitkään olleet samat.

Spanish  Las palabras solo conectan donde nuestras longitudes de onda ya coinciden desde hace tiempo.

Macedonian  Зборовите поврзуваат само таму каде што нашите должини на бранови одамна се совпаѓаат.

Basque  Hitzek lotzen dute soilik gure uhin-luzerak aspaldi bat etorri diren lekuetan.

Turkish  Kelimeler, yalnızca dalga boylarımızın uzun zamandır örtüştüğü yerlerde bağlanır.

Bosnian  Riječi povezuju samo tamo gdje se naše talasne dužine već dugo poklapaju.

Croatian  Riječi povezuju samo tamo gdje se naše valne duljine već dugo podudaraju.

Romanian  Cuvintele conectează doar acolo unde lungimile noastre de undă s-au potrivit de mult.

Norwegian  Ord binder bare der hvor våre bølgelengder lenge har samsvart.

Polish  Słowa łączą tylko tam, gdzie nasze długości fal od dawna się zgadzają.

Portuguese  Palavras conectam apenas onde nossas comprimentos de onda já estão em sintonia.

Arabic  تربط الكلمات فقط حيث تتطابق أطوال موجاتنا منذ زمن طويل.

French  Les mots ne relient que là où nos longueurs d'onde s'accordent depuis longtemps.

Russian  Слова соединяют только там, где наши длины волн давно совпадают.

Urdu  الفاظ صرف وہاں جڑتے ہیں جہاں ہماری لہریں طویل عرصے سے ہم آہنگ ہیں۔

Japanese  言葉は、私たちの波長が長い間一致している場所でのみ結びつきます。

Persian  کلمات تنها در جایی که طول موج‌های ما مدت‌هاست که هم‌راستا شده‌اند، ارتباط برقرار می‌کنند.

Slowakisch  Slová spájajú len tam, kde sa naše vlnové dĺžky dávno zhodujú.

English  Words connect only where our wavelengths have long matched.

Swedish  Ord förenar bara där våra våglängder länge har överensstämt.

Czech  Slova spojují pouze tam, kde se naše vlnové délky dávno shodují.

Greek  Οι λέξεις συνδέουν μόνο εκεί που τα μήκη κύματος μας έχουν συμφωνήσει εδώ και πολύ καιρό.

Catalan  Les paraules només connecten on les nostres longituds d'ona ja coincideixen des de fa temps.

Dutch  Woorden verbinden alleen waar onze golflengtes al lang overeenkomen.

Hungarian  A szavak csak ott kapcsolódnak, ahol a hullámhosszaink régóta egybeesnek.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2435571



Comments


Log in