Zäh hängt der Nebel über der Stadt und lässt nicht mehr als mattes Dämmerlicht zu.

Sentence analysis „Zäh hängt der Nebel über der Stadt und lässt nicht mehr als mattes Dämmerlicht zu.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Zäh hängt der Nebel über der Stadt und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und lässt nicht mehr als mattes Dämmerlicht zu.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Zäh hängt der Nebel über der Stadt und lässt nicht mehr als mattes Dämmerlicht zu.

German  Zäh hängt der Nebel über der Stadt und lässt nicht mehr als mattes Dämmerlicht zu.

Norwegian  Tåken henger tungt over byen og slipper ikke mer enn svakt skumringslys inn.

Russian  Туман висит над городом и не пропускает больше, чем тусклый сумеречный свет.

Finnish  Sumu roikkuu kaupungin yllä eikä päästä läpi muuta kuin heikkoa hämärän valoa.

Belorussian  Туман навісіць над горадам і не прапускае больш, чым бляклы сумеркавы святло.

Portuguese  A névoa paira pesadamente sobre a cidade e não deixa entrar mais do que uma luz crepuscular fraca.

Bulgarian  Мъглата виси над града и не допуска повече от бледа здрачна светлина.

Croatian  Magla se teška nad gradom i ne propušta više od slabog sumraka.

French  Le brouillard pèse sur la ville et ne laisse passer qu'une lumière crépusculaire faible.

Hungarian  A köd nehezen lóg a város felett, és nem enged be más, mint halvány szürkületi fényt.

Bosnian  Magla se teška nad gradom i ne propušta više od slabog sumraka.

Ukrainian  Туман важить над містом і не пропускає більше, ніж бліде сутінкове світло.

Slowakisch  Hmla visí nad mestom a nepúšťa viac ako slabé súmrakové svetlo.

Slovenian  Megla težko visi nad mestom in ne pusti več kot bled svetlobo mraka.

Urdu  دھندلا شہر کے اوپر بھاری لٹک رہا ہے اور مدھم شام کی روشنی سے زیادہ کی اجازت نہیں دیتا۔

Catalan  La boira penja pesadament sobre la ciutat i no deixa passar més que una llum tènue de crepuscle.

Macedonian  Маглата тешко виси над градот и не дозволува повеќе од бледа сумрак светлина.

Serbian  Magla teška visi nad gradom i ne propušta više od slabe sumračne svetlosti.

Swedish  Dimman hänger tungt över staden och släpper inte in mer än svagt skymningsljus.

Greek  Η ομίχλη κρέμεται βαριά πάνω από την πόλη και δεν επιτρέπει περισσότερα από αχνό λυκόφως.

English  The fog hangs heavily over the city and allows no more than a faint twilight light.

Italian  La nebbia pende pesantemente sulla città e non lascia passare più di una debole luce crepuscolare.

Spanish  La niebla cuelga pesadamente sobre la ciudad y no deja pasar más que una tenue luz crepuscular.

Czech  Hlava visí těžce nad městem a nepouští víc než slabé soumrakové světlo.

Basque  Lainoa hiriko gainean astintzen da eta ez du uzten gehiago ilunabar argi ahul bat.

Arabic  الضباب يتدلى بثقل فوق المدينة ولا يسمح بدخول أكثر من ضوء الغسق الخافت.

Japanese  霧が街の上に重く垂れ下がり、かすかな夕暮れの光以上は許されない。

Polish  Mgła wisi ciężko nad miastem i nie pozwala na więcej niż słabe światło zmierzchu.

Romanian  Ceata atârnă greu deasupra orașului și nu permite mai mult decât o lumină slabă de amurg.

Danish  Tågen hænger tungt over byen og tillader ikke mere end svagt skumringslys.

Turkish  Sis, şehrin üzerinde ağır bir şekilde asılı duruyor ve soluk alacak bir alacakaranlık ışığından fazlasına izin vermiyor.

Dutch  De mist hangt zwaar boven de stad en laat niet meer dan een zwak schemerlicht toe.

Persian  مه غلیظی بر فراز شهر آویزان است و اجازه نمی‌دهد بیشتر از نور کم‌رنگ سپیده‌دمی وارد شود.

Hebrew  ערפל סמיך תלוי מעל העיר ואינו מאפשר יותר מאור דמדומים עמום.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 471576



Comments


Log in