Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Sentence analysis „Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

German  Zu guter Letzt ließ er sich zu einem Glas Bier verführen.

Norwegian  Til slutt lot han seg friste til et glass øl.

Russian  Наконец, он поддался искушению выпить стакан пива.

Finnish  Lopuksi hän antautui lasilliselle olutta.

Belorussian  Нарэшце ён паддаўся спакусе выпіць шклянку піва.

Portuguese  Por fim, ele se deixou seduzir por um copo de cerveja.

Bulgarian  Накрая той се остави да бъде изкушен от чаша бира.

Croatian  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

French  Enfin, il se laissa séduire par un verre de bière.

Hungarian  Végül egy pohár sörre csábította magát.

Bosnian  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

Ukrainian  На завершення він піддався спокусі випити склянку пива.

Slowakisch  Nakoniec sa dal zlákať na pohár piva.

Slovenian  Nazadnje se je pustil zapeljati k steklenici piva.

Urdu  آخر میں، وہ ایک گلاس بیئر پینے کے لیے بہک گیا۔

Catalan  Finalment, es va deixar seduir per un got de cervesa.

Macedonian  На крајот, тој се остави да биде заведуван од чаша пиво.

Serbian  Na kraju se dao nagovoriti na čašu piva.

Swedish  Till sist lät han sig förföras av ett glas öl.

Greek  Τελικά, τον παρέσυρε ένα ποτήρι μπύρας.

English  Lastly, he let himself be tempted by a glass of beer.

Italian  Infine si lasciò sedurre da un bicchiere di birra.

Spanish  Por último, se dejó seducir por un vaso de cerveza.

Hebrew  לבסוף הוא נמשך לכוס בירה.

Czech  Nakonec se nechal svést k jednomu pivu.

Basque  Azkenik, garagardo bat hartzera engainatu zen.

Arabic  في النهاية، استسلم لشرب كأس من البيرة.

Japanese  最後に、彼はビールを一杯飲む誘惑に負けた。

Persian  در نهایت او به یک لیوان آبجو وسوسه شد.

Polish  Na koniec dał się skusić na szklankę piwa.

Romanian  În cele din urmă, s-a lăsat sedus de un pahar de bere.

Danish  Til sidst lod han sig forføre til et glas øl.

Turkish  Son olarak, bir bardak biraya kendini kaptırdı.

Dutch  Tot slot liet hij zich verleiden tot een glas bier.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 151647



Comments


Log in