Zum Vergnügen gestern Abend konnten wir leider nicht gehen.

Sentence analysis „Zum Vergnügen gestern Abend konnten wir leider nicht gehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Zum Vergnügen gestern Abend konnten wir leider nicht gehen.

German  Zum Vergnügen gestern Abend konnten wir leider nicht gehen.

Slovenian  Na žalost nismo mogli iti na zabavo včeraj zvečer.

Hebrew  לצערנו לא יכולנו ללכת אתמול בערב.

Bulgarian  За удоволствието не можахме да отидем снощи.

Serbian  Nažalost, nismo mogli ići na uživanje sinoć.

Italian  Purtroppo non siamo potuti andare per divertirci ieri sera.

Ukrainian  На жаль, ми не змогли піти на розваги вчора ввечері.

Danish  Til fornøjelse i går aftes kunne vi desværre ikke gå.

Belorussian  На жаль, учора вечарам мы не маглі пайсці для задавальнення.

Finnish  Valitettavasti emme voineet mennä eilen illalla huviksemme.

Spanish  Desafortunadamente, no pudimos ir por diversión anoche.

Macedonian  За забава синоќа, за жал, не можевме да одиме.

Basque  Atsegin handiz atzo gauean ezin izan genuen joan.

Turkish  Dün akşam eğlenceye maalesef gidemedik.

Bosnian  Nažalost, nismo mogli ići na zabavu sinoć.

Croatian  Nažalost, nismo mogli ići na zabavu sinoć.

Romanian  Din păcate, nu am putut merge la distracție aseară.

Norwegian  Til glede kunne vi dessverre ikke gå i går kveld.

Polish  Niestety, nie mogliśmy iść na przyjemność wczoraj wieczorem.

Portuguese  Para o prazer, infelizmente não pudemos ir ontem à noite.

French  Malheureusement, nous n'avons pas pu y aller pour le plaisir hier soir.

Arabic  للأسف لم نتمكن من الذهاب للمتعة ليلة أمس.

Russian  К сожалению, мы не смогли пойти на развлечение вчера вечером.

Urdu  بدقسمتی سے ہم کل رات تفریح کے لیے نہیں جا سکے۔

Japanese  残念ながら、昨日の夜は楽しむために行けませんでした。

Persian  متأسفانه ما نتوانستیم برای تفریح دیشب برویم.

Slowakisch  Na zábavu sme bohužiaľ nemohli ísť včera večer.

English  Unfortunately, we could not go for pleasure last night.

Swedish  Tyvärr kunde vi inte gå igår kväll för nöjes skull.

Czech  Bohužel jsme nemohli jít na zábavu včera večer.

Greek  Δυστυχώς δεν μπορέσαμε να πάμε για διασκέδαση χθες το βράδυ.

Catalan  Per plaer ahir a la nit no vam poder anar.

Dutch  Helaas konden we gisteravond niet gaan voor het plezier.

Hungarian  Sajnos tegnap este nem tudtunk elmenni a szórakozás kedvéért.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 76966



Comments


Log in