Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt?
Sentence analysis „Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
manchmal
Translations of sentence „Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt?“
Bist du auch manchmal ohne Grund gereizt?
たまに訳もなくイライラすることってない?
Er du også noen ganger irritert uten grunn?
Ты иногда раздражен без причины?
Oletko joskus ärsyyntynyt ilman syytä?
Ці ты часам раздражнёны без прычыны?
Você também fica irritado sem motivo às vezes?
И ти ли понякога си раздразнен без причина?
Jesi li ponekad iritiran bez razloga?
Es-tu parfois irrité sans raison?
Te is néha ingerlékeny vagy ok nélkül?
Da li si ponekad iritiran bez razloga?
Чи буваєш ти іноді роздратованим без причини?
Si niekedy podráždený bez dôvodu?
Ali si kdaj razdražen brez razloga?
کیا آپ کبھی بغیر کسی وجہ کے چڑچڑے ہوتے ہیں؟
Estàs de vegades irritat sense motiu?
Дали понекогаш си нервозен без причина?
Da li si ponekad iritiran bez razloga?
Är du ibland irriterad utan anledning?
Είσαι μερικές φορές ενοχλημένος χωρίς λόγο;
Are you sometimes irritated for no reason?
Sei a volte irritato senza motivo?
¿A veces estás irritado sin razón?
Jsi někdy podrážděný bez důvodu?
Noizbait arrazoirik gabe haserretzen al zara?
هل تشعر أحيانًا بالانزعاج بدون سبب؟
آیا گاهی بدون دلیل عصبانی هستی؟
Czy czasami jesteś zirytowany bez powodu?
Ești uneori iritat fără motiv?
Er du også nogle gange irriteret uden grund?
האם אתה לפעמים מתוסכל בלי סיבה?
Bazen sebepsiz sinirli misin?
Ben je soms ook zonder reden geïrriteerd?