Führt Moschus wirklich zu Fehlgeburten?
Sentence analysis „Führt Moschus wirklich zu Fehlgeburten?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Translations of sentence „Führt Moschus wirklich zu Fehlgeburten?“
Führt Moschus wirklich zu Fehlgeburten?
Fører musk virkelig til aborter?
Действительно ли мускус приводит к выкидышам?
Johtaako muskki todella keskenmenoihin?
Ці сапраўды мускус прыводзіць да выкідкаў?
O almíscar realmente leva a abortos?
Дали мускусът наистина води до аборти?
Vodi li mošus do pobačaja?
Le musc conduit-il vraiment à des fausses couches?
Valóban a pézsma vezet vetéléshez?
Da li mošus zaista dovodi do pobačaja?
Чи дійсно мускус призводить до викиднів?
Viedol muškát naozaj k potratom?
Ali mošus res vodi do splavov?
کیا مشک واقعی میں اسقاط حمل کا باعث بنتا ہے؟
Realment, el musc condueix a avortaments?
Дали мускус навистина води до аборт?
Da li mošus zaista dovodi do pobačaja?
För med sig musk verkligen till missfall?
Ο μόσχος οδηγεί πραγματικά σε αποβολές;
Does musk really lead to miscarriages?
Il muschio porta davvero a aborti?
¿Realmente el almizcle conduce a abortos?
Vede skutečně pižmo k potratům?
Muskua benetan abortuetara eramaten al du?
هل يؤدي المسك حقًا إلى الإجهاض؟
ムスクは本当に流産を引き起こしますか?
آیا مشک واقعاً به سقط جنین منجر میشود؟
Czy piżmo naprawdę prowadzi do poronień?
Muscul duce cu adevărat la avorturi?
Fører moskus virkelig til aborter?
האם מוסק באמת מוביל להפלה?
Musk gerçekten düşük yapmaya mı neden oluyor?
Leidt muskus echt tot miskramen?