Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?
Sentence analysis „Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Translations of sentence „Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?“
Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?
Are we making a nonstop flight to the U.S.?
Faisons-nous un vol sans escale jusqu'aux USA ?
Vliegen we zonder tussenstop naar de Verenigde Staten?
Flyr vi uten mellomlanding til USA?
Летим ли мы без пересадок в США?
Lennämmekö ilman välilaskua Yhdysvaltoihin?
Летим мы без перастаноўкі ў ЗША?
Vamos voar para os EUA sem escalas?
Летим ли без междинна спирка за САЩ?
Letimo li bez presjedanja u SAD?
Repülünk az Egyesült Államokba átszállás nélkül?
Letimo li bez presjedanja u SAD?
Летимо ми без пересадок до США?
Letíme bez prestupu do USA?
Letimo brez postanka v ZDA?
کیا ہم بغیر کسی توقف کے امریکہ جا رہے ہیں؟
Volem volar als Estats Units sense escales?
Летиме ли без престанок во САД?
Летимо ли без преседа у САД?
Flyger vi utan mellanlandning till USA?
Πετάμε χωρίς ενδιάμεσες στάσεις στις ΗΠΑ;
Voliamo negli Stati Uniti senza scalo?
¿Volamos sin escalas a EE. UU.?
Letíme bez mezipřistání do USA?
AEBetara geldialdirik gabe hegan egingo dugu?
هل نطير إلى الولايات المتحدة بدون توقف؟
アメリカに直行便で行きますか?
آیا ما بدون توقف به ایالات متحده پرواز میکنیم؟
Czy lecimy do USA bez przesiadek?
Zburăm fără escală în SUA?
Flyver vi uden mellemlandinger til USA?
האם אנחנו טסים לארה"ב בלי עצירות?
ABD'ye aktarmasız mı uçuyoruz?