Hast du dich schon einmal an einem Feuer gewärmt?
Sentence analysis „Hast du dich schon einmal an einem Feuer gewärmt?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon einmal
Translations of sentence „Hast du dich schon einmal an einem Feuer gewärmt?“
Hast du dich schon einmal an einem Feuer gewärmt?
Have you ever warmed yourself by a fire?
Har du noen gang varmet deg ved et bål?
Ты когда-нибудь согревался у огня?
Oletko koskaan lämmennyt tulen äärellä?
Ці грэўся ты калі-небудзь каля агню?
Você já se aqueceu em uma fogueira?
Случвало ли ти се е да се стоплиш край огън?
Jesi li se ikada ugrijao uz vatru?
T'es-tu déjà réchauffé près d'un feu ?
Melegítettél már valaha tűznél?
Jesi li se ikada ugrijao pored vatre?
Ти коли-небудь грівся біля вогню?
Zahřál si sa už niekedy pri ohni?
Si se že kdaj ogreval ob ognju?
کیا تم نے کبھی آگ کے پاس گرم ہونے کی کوشش کی ہے؟
T'has escalfat mai al voltant d'un foc?
Дали некогаш си се загреал покрај оган?
Da li si se ikada grejao pored vatre?
Har du någonsin värmt dig vid en eld?
Έχεις ζεσταθεί ποτέ κοντά σε μια φωτιά;
Ti sei mai scaldato vicino a un fuoco?
¿Te has calentado alguna vez junto a un fuego?
האם אי פעם חיממת את עצמך באש?
Zahřál jsi se už někdy u ohně?
Noizbait su baten inguruan berotu zara?
هل تساءلت يومًا عن الدفء بجوار النار؟
あなたは火で暖まったことがありますか?
آیا تا به حال در کنار آتش گرم شدهای؟
Czy kiedykolwiek ogrzewałeś się przy ognisku?
Te-ai încălzit vreodată la un foc?
Har du nogensinde varmet dig ved et bål?
Hiç bir ateşte ısındın mı?
Heb je je ooit aan een vuur verwarmd?