Hast du schon einmal Teig geknetet?

Sentence analysis „Hast du schon einmal Teig geknetet?

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a interrogative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Hast du schon einmal Teig geknetet?

German  Hast du schon einmal Teig geknetet?

Dutch  Heb je ooit deeg gekneed?

Urdu  کیا تم نے کبھی آٹا گوندھا ہے؟

Greek  Έχεις ποτέ ζυμώσει ζυμάρι;

Catalan  Has amagat mai massa?

Czech  Už jsi někdy hnětl těsto?

Russian  Ты когда-нибудь месил тесто?

Romanian  Ai frământat vreodată aluat?

Norwegian  Har du noen gang knadd deig?

Danish  Har du nogensinde æltet dej?

Belorussian  Ці калі-небудзь ты замешваў цеста?

Slowakisch  Už si niekedy miesil cesto?

Persian  آیا تا به حال خمیر ورز داده‌ای؟

Swedish  Har du någonsin knådat deg?

English  Have you ever kneaded dough?

Spanish  ¿Has amasado alguna vez masa?

Bosnian  Da li si ikada mijesio tijesto?

Bulgarian  Стигало ли ти е да месиш тесто?

Hungarian  Kneveltél már valaha tésztát?

Portuguese  Você já amassou massa?

Basque  Noizbait masa irabiatu al duzu?

Ukrainian  Ти коли-небудь замішував тісто?

Polish  Czy kiedykolwiek zagniatałeś ciasto?

Serbian  Da li si ikada mesio testo?

Slovenian  Ali si že kdaj gnetel testo?

Finnish  Oletko koskaan vaivannut taikinaa?

Croatian  Jesi li ikada mijesio tijesto?

Japanese  あなたはもう一度生地をこねたことがありますか?

Arabic  هل قمت بعجن العجين من قبل؟

Macedonian  Дали некогаш си месел тесто?

Turkish  Hiç hamur yoğurdun mu?

Hebrew  האם אי פעם לישית בצק?

Italian  Hai mai impastato della pasta?

French  As-tu déjà pétri de la pâte ?


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1722712



Comments


Log in