Hat mit Landmacht oder Seemacht diese Torheit er gewagt?
Sentence analysis „Hat mit Landmacht oder Seemacht diese Torheit er gewagt?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Translations of sentence „Hat mit Landmacht oder Seemacht diese Torheit er gewagt?“
Hat mit Landmacht oder Seemacht diese Torheit er gewagt?
Har han våget denne tåpen med landmakt eller sjømakt?
Он рискнул этой глупостью с сухопутной силой или морской силой?
Onko hän uskaltanut tämän hulluutta maavoimilla tai merivoimilla?
Ці рызыкаваў ён гэтай глупствам з сіламі зямлі ці мора?
Ele se atreveu a essa tolice com poder terrestre ou naval?
Той ли рискува с тази глупост с наземна или морска сила?
Je li se usudio na ovu glupost s kopnenom ili pomorskom snagom?
A-t-il osé cette folie avec la puissance terrestre ou maritime?
Merészelt-e ezt az ostobaságot szárazföldi vagy tengeri hatalommal?
Da li je riskovao ovu glupost sa kopnenom ili pomorskom snagom?
Чи ризикував він цією дурістю з сухопутною чи морською силою?
Odvážil sa na túto hlúposť so silou pechoty alebo námornou silou?
Ali je tvegal to neumnost z vojsko ali pomorsko močjo?
کیا اس نے یہ بے وقوفی زمینی طاقت یا بحری طاقت کے ساتھ کی؟
Ha gosat aquesta bogeria amb poder terrestre o marítim?
Дали се осмелил на оваа глупост со копнени или морски сили?
Da li je riskirao ovu glupost sa kopnenom ili pomorskom snagom?
Har han vågat denna dårskap med landmakt eller sjömakten?
Αυτός τόλμησε αυτή την ανοησία με χερσαία ή ναυτική δύναμη;
Did he dare this folly with land power or sea power?
Ha osato questa follia con potenza terrestre o navale?
¿Se atrevió a esta locura con poder terrestre o marítimo?
Odvážil se této hlouposti se silou pozemní nebo námořní?
Lurralde edo itsas indarrarekin ausartu al zen honen irracionalitatearekin?
هل تجرأ على هذه الحماقة بقوة برية أو بحرية؟
彼は陸軍力または海軍力でこの愚行を冒したのですか?
آیا او با قدرت زمینی یا دریایی این احمقانه را به خطر انداخت؟
Czy on odważył się na tę głupotę z siłą lądową czy morską?
A îndrăznit el să facă această nebunie cu puterea terestră sau navală?
Har han vovet denne tåbelighed med landmagt eller sømagt?
האם הוא העז את הטיפשות הזו עם כוח יבשתי או ימי?
Bu saçmalığı kara gücü veya deniz gücü ile göze aldı mı?
Heeft hij deze dwaasheid gewaagd met landmacht of zeemacht?