Ist es ein pochender oder gleichbleibender Schmerz?
Sentence analysis „Ist es ein pochender oder gleichbleibender Schmerz?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a interrogative sentence.
Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
ein pochender oder gleichbleibender Schmerz
Translations of sentence „Ist es ein pochender oder gleichbleibender Schmerz?“
Ist es ein pochender oder gleichbleibender Schmerz?
Is the pain throbbing or constant?
Is de pijn kloppend of constant?
Er det en bankende eller konstant smerte?
Это пульсирующая или постоянная боль?
Onko se pulsoiva vai jatkuva kipu?
Гэта пульсуючы ці пастаянны боль?
É uma dor pulsante ou constante?
Това ли е пулсираща или постоянна болка?
Je li to pulsirajuća ili stalna bol?
Est-ce une douleur pulsatile ou constante?
Ez egy pulzáló vagy állandó fájdalom?
Da li je to pulsirajuća ili stalna bol?
Це пульсуючий чи постійний біль?
Je to pulzujúca alebo stála bolesť?
Je to pulzirajoča ali stalna bolečina?
کیا یہ دھڑکنے والا یا مستقل درد ہے؟
És un dolor pulsant o constant?
Дали е пулсирачка или постојана болка?
Da li je to pulsirajuća ili stalna bol?
Är det en pulserande eller konstant smärta?
Είναι ένας παλλόμενος ή σταθερός πόνος;
È un dolore pulsante o costante?
¿Es un dolor pulsante o constante?
Je to pulzující nebo stálá bolest?
Pultsuatu edo etengabeko mina da?
هل هو ألم نابض أم ثابت؟
それは拍動する痛みですか、それとも一定の痛みですか?
آیا این یک درد تپنده است یا درد ثابت؟
Czy to ból pulsujący czy stały?
Este o durere pulsantă sau constantă?
Er det en bankende eller konstant smerte?
האם זו כאב פועם או קבוע?
Bu vuran bir ağrı mı yoksa sabit bir ağrı mı?