Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen?
Sentence analysis „Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen?“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 oder HS2?" The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Main clause HS1: Möchten Sie lieber angeln oder HS2?
HS1 Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
Möchten angeln
HS1 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lieber
Main clause HS2: HS1 oder jagen gehen?
Translations of sentence „Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen?“
Möchten Sie lieber angeln oder jagen gehen?
Would you prefer to go fishing or hunting?
Вы бы предпочли пойти на рыбалку или на охоту?
¿Preferiría ir a pescar o ir de caza?
Vil du heller fiske eller jakte?
Haluatko mieluummin kalastaa vai metsästää?
Вы аддаеце перавагу рыбалцы ці паляванню?
Você prefere pescar ou caçar?
Предпочитате ли да ловите риба или да ловите дивеч?
Da li više volite ići na ribolov ili lov?
Préférez-vous aller pêcher ou chasser?
Inkább horgászni vagy vadászni szeretne?
Da li više volite ići na ribolov ili lov?
Ви більше хочете рибалити чи полювати?
Radšej by ste išli na ryby alebo na lov?
Ali raje ribarite ali lovite?
کیا آپ کو مچھلی پکڑنا پسند ہے یا شکار کرنا؟
Preferiu anar a pescar o a caçar?
Дали повеќе сакате да ловите риба или да ловите?
Da li više volite da idete na pecanje ili na lov?
Vill du hellre fiska eller jaga?
Προτιμάτε να ψαρεύετε ή να κυνηγάτε;
Preferisci andare a pescare o a caccia?
Chcete raději jít na ryby, nebo na lov?
Hobe nahi duzu arrantza edo ehiza egitea?
هل تفضل الذهاب للصيد أم للصيد؟
釣りに行くのと狩りに行くのはどちらが好きですか?
آیا ترجیح میدهید به ماهیگیری بروید یا به شکار؟
Czy wolisz iść na ryby, czy na polowanie?
Preferiți să mergeți la pescuit sau la vânătoare?
Vil du hellere fiske eller jage?
האם אתה מעדיף ללכת לדוג או לצוד?
Balık tutmayı mı yoksa avlanmayı mı tercih edersiniz?
Wilt u liever vissen of jagen?