Mit welchem Recht befiehlst du mir, das zu tun?
Sentence analysis „Mit welchem Recht befiehlst du mir, das zu tun?“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a interrogative sentence.
Translations of sentence „Mit welchem Recht befiehlst du mir, das zu tun?“
Mit welchem Recht befiehlst du mir, das zu tun?
S katerim pravom mi ukazuješ, da to storim?
באיזה זכות אתה מצווה עלי לעשות את זה?
С кое право ми заповядваш да го направя?
S kojim pravom mi naređuješ da to uradim?
Con quale diritto mi ordini di farlo?
З яким правом ти наказуєш мені це зробити?
Med hvilken ret befaler du mig at gøre det?
З якім правам ты загадаў мне гэта зрабіць?
Millä oikeudella käskelet minua tekemään tätä?
¿Con qué derecho me ordenas hacer esto?
Со кое право ми заповеда да го направам тоа?
Zein eskubiderekin agintzen didazu hori egitea?
Bunu yapmamı hangi hakla emrediyorsun?
S kojim pravom mi naređuješ da to uradim?
S kojim pravom mi naređuješ da to učinim?
Cu ce drept îmi poruncești să fac asta?
Med hvilken rett befaler du meg å gjøre det?
Z jakim prawem każesz mi to zrobić?
Com que direito você me ordena a fazer isso?
بأي حق تأمرني أن أفعل ذلك؟
De quel droit tu m'ordonnes de faire ça ?
С каким правом ты приказываешь мне это делать?
تم مجھے یہ کرنے کا حکم دینے کا کون سا حق رکھتے ہو؟
どの権利で私にそれをするよう命じるのですか?
با چه حقی به من دستور میدهی که این کار را انجام دهم؟
S akým právom mi prikazuješ, aby som to urobil?
With what right do you command me to do this?
Med vilken rätt befaller du mig att göra det?
S jakým právem mi přikazuješ, abych to udělal?
Με ποιο δικαίωμα μου διατάζεις να το κάνω;
Amb quin dret em manes a fer-ho?
Met welk recht beveel je me dit te doen?
Milyen jogon parancsolod, hogy ezt megtegyem?