Warum scheint der Mond nachts?

Sentence analysis „Warum scheint der Mond nachts?

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Warum scheint der Mond nachts?

German  Warum scheint der Mond nachts?

Slovenian  Zakaj luna sije ponoči?

Hebrew  למה הירח זורח בלילה?

Bulgarian  Защо луната свети през нощта?

Serbian  Zašto mesec sija noću?

Italian  Perché la luna brilla la notte?

Ukrainian  Чому місяць світить вночі?

Danish  Hvorfor lyser månen om natten?

Belorussian  Чаму месяц свеціць ноччу?

Finnish  Miksi kuu loistaa yöllä?

Spanish  ¿Por qué brilla la luna por la noche?

Macedonian  Зошто месечината светли ноќе?

Basque  Zergatik distira egiten du ilargiak gauean?

Turkish  Ay neden gece parlıyor?

Bosnian  Zašto mjesec svijetli noću?

Croatian  Zašto mjesec sja noću?

Romanian  De ce luna strălucește noaptea?

Norwegian  Hvorfor lyser månen om natten?

Polish  Dlaczego księżyc świeci w nocy?

Portuguese  Por que a lua brilha de noite?

Arabic  لماذا يتألق القمر ليلاً؟

French  Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?

Russian  Почему Луна светит ночью?

Urdu  چاند رات کو کیوں چمکتا ہے؟

Japanese  どうして月は夜輝くのか。

Persian  چرا ماه در شب می‌درخشد؟

Slowakisch  Prečo mesiac svieti v noci?

English  Why does the moon shine at night?

Swedish  Varför lyser månen på natten?

Czech  Proč měsíc svítí v noci?

Greek  Γιατί λάμπει το φεγγάρι τη νύχτα;

Catalan  Per què brilla la lluna de nit?

Dutch  Waarom schijnt de maan 's nachts?

Hungarian  Miért fénylik éjszaka a hold?


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 379896



Comments


Log in