Welche Straße führt zum Rathaus?

Sentence analysis „Welche Straße führt zum Rathaus?

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a interrogative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Welche Straße führt zum Rathaus?

German  Welche Straße führt zum Rathaus?

Slovenian  Katera ulica vodi do mestne hiše?

Hebrew  איזו רחוב מוביל לעירייה?

Bulgarian  Коя улица води до кметството?

Serbian  Koja ulica vodi do gradske kuće?

Italian  Quale strada porta al municipio?

Ukrainian  Яка вулиця веде до ратуші?

Danish  Hvilken vej fører til rådhuset?

Belorussian  Якая вуліца вядзе да ратушы?

Finnish  Mikä katu vie kaupungintalolle?

Spanish  ¿Qué calle lleva al ayuntamiento?

Macedonian  Која улица води до општината?

Basque  Zein kaleak eramunera eramaten du?

Turkish  Hangi cadde belediyeye gider?

Bosnian  Koja ulica vodi do gradske vijećnice?

Romanian  Care stradă duce la primărie?

Croatian  Koja ulica vodi do gradske vijećnice?

Norwegian  Hvilken gate fører til rådhuset?

Polish  Która ulica prowadzi do ratusza?

Portuguese  Qual rua leva à câmara municipal?

French  Quelle rue mène à la mairie?

Arabic  أي شارع يؤدي إلى البلدية؟

Russian  Какая улица ведет к ратуше?

Urdu  کون سی سڑک بلدیہ کی طرف جاتی ہے؟

Japanese  どの通りが市役所に行きますか?

Persian  کدام خیابان به شهرداری می‌رسد؟

Slowakisch  Ktorá ulica vedie k radnici?

English  Which road goes to city hall?

Swedish  Vilken gata leder till rådhuset?

Czech  Která ulice vede k radnici?

Greek  Ποιος δρόμος οδηγεί στο δημαρχείο;

Dutch  Welke straat leidt naar het stadhuis?

Catalan  Quina carretera porta a l'ajuntament?

Hungarian  Melyik utca vezet a városházához?


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 642563



Comments


Log in