Ärgere dich erst am dritten Tag.

Sentence analysis „Ärgere dich erst am dritten Tag.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ärgere dich erst am dritten Tag.

German  Ärgere dich erst am dritten Tag.

Slovenian  Jezi se šele tretji dan.

Hebrew  אל תתעצבן עד יום השלישי.

Bulgarian  Раздразни се едва на третия ден.

Serbian  Nerviraj se tek trećeg dana.

Italian  Arrabbiati solo al terzo giorno.

Ukrainian  Ображайся тільки на третій день.

Danish  Bliv først vred den tredje dag.

Belorussian  Раззлаюйся толькі на трэці дзень.

Finnish  Ärsyynny vasta kolmantena päivänä.

Spanish  Enójate solo en el tercer día.

Macedonian  Разлутувај се прв на третиот ден.

Basque  Hasieran ez kezkatu, hirugarren egunean baizik.

Turkish  Üçüncü günde sinirlen.

Bosnian  Nerviraj se tek treći dan.

Croatian  Nerviraj se tek treći dan.

Romanian  Supără-te doar în a treia zi.

Norwegian  Bli irritert først på den tredje dagen.

Polish  Złość się dopiero trzeciego dnia.

Portuguese  Irrite-se apenas no terceiro dia.

French  Ne t'énerve que le troisième jour.

Arabic  لا تغضب إلا في اليوم الثالث.

Russian  Злись только на третий день.

Urdu  پہلے دن غصہ نہ کرو، تیسرے دن کرو۔

Japanese  三日目になってから怒りなさい。

Persian  سه روز بعد عصبانی شو.

Slowakisch  Hnevaj sa až na tretí deň.

English  Get angry only on the third day.

Swedish  Bli arg först på tredje dagen.

Czech  Zlob se až třetí den.

Greek  Ενοχλήσου μόνο την τρίτη μέρα.

Catalan  Enfada't només el tercer dia.

Dutch  Erger je pas op de derde dag.

Hungarian  Csak a harmadik napon bosszankodj.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5083298



Comments


Log in