Öffentlich der Lüge überführt zu werden schmerzt.
Sentence analysis „Öffentlich der Lüge überführt zu werden schmerzt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
schmerzt überführt zu werden
Translations of sentence „Öffentlich der Lüge überführt zu werden schmerzt.“
Öffentlich der Lüge überführt zu werden schmerzt.
Å bli offentlig avslørt for løgn smerter.
Быть публично разоблачённым во лжи больно.
Julkisesti valehtelusta paljastuminen sattuu.
Быць адкрыта абвергнутым у хлусні балюча.
Ser exposto publicamente à mentira dói.
Болезнено е да бъдеш разобличен публично в лъжа.
Biti javno razotkriven u laži boli.
Être publiquement confronté au mensonge fait mal.
Nyilvánosan hazugságon érve fáj.
Biti javno razotkriven u laži boli.
Бути публічно викритим у брехні боляче.
Byť verejne usvedčený z lži bolí.
Biti javno razkrinkan kot lažnivec boli.
جھوٹ کے بارے میں عوامی طور پر بے نقاب ہونا درد دیتا ہے۔
Ser descobert públicament en una mentida fa mal.
Да се открие во јавноста дека си лага боли.
Biti javno razotkriven u laži boli.
Att bli offentligt avslöjad för lögnen gör ont.
Είναι επώδυνο να εκτίθεσαι δημόσια στο ψέμα.
Being publicly exposed as a liar hurts.
Essere smascherati in pubblico per una bugia fa male.
Ser expuesto públicamente a la mentira duele.
להיחשף לשקר בפומבי כואב.
Být veřejně usvědčen ze lži bolí.
Egiaztapen publikoak min ematen du.
أن تُكشف كاذبًا أمام الجمهور يؤلم.
公然と嘘を暴かれるのは痛みを伴う。
افشای دروغ به طور عمومی دردناک است.
Bycie publicznie ujawnionym jako kłamca boli.
A fi expus public minciunii doare.
At blive offentligt afsløret i en løgn gør ondt.
Yalanın kamuya ifşa edilmesi acıtır.
Openlijk met de leugen geconfronteerd worden doet pijn.