Öffentliche Gebäude sind meistens relativ groß.
Sentence analysis „Öffentliche Gebäude sind meistens relativ groß.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Öffentliche Gebäude sind meistens relativ groß.“
Öffentliche Gebäude sind meistens relativ groß.
Javne zgradbe so ponavadi relativno velike.
בניינים ציבוריים בדרך כלל יחסית גדולים.
Обществените сгради обикновено са относително големи.
Javne zgrade su obično relativno velike.
Gli edifici pubblici sono di solito relativamente grandi.
Громадські будівлі зазвичай відносно великі.
Offentlige bygninger er som regel relativt store.
Грамадскія будынкі звычайна адносна вялікія.
Julkiset rakennukset ovat yleensä suhteellisen suuria.
Los edificios públicos son generalmente relativamente grandes.
Јавните згради обично се релативно големи.
Eraikin publikoak normalean nahiko handiak dira.
Kamu binaları genellikle oldukça büyüktür.
Javne zgrade su obično relativno velike.
Javne zgrade su većinom relativno velike.
Clădirile publice sunt de obicei relativ mari.
Offentlige bygninger er som regel relativt store.
Budynek publiczny jest zazwyczaj stosunkowo duży.
Edifícios públicos são geralmente relativamente grandes.
Les bâtiments publics sont généralement relativement grands.
المباني العامة عادة ما تكون كبيرة نسبيًا.
Общественные здания обычно относительно большие.
عوامی عمارتیں اکثر نسبتاً بڑی ہوتی ہیں۔
公共の建物は大抵比較的大きいです。
ساختمانهای عمومی معمولاً نسبتاً بزرگ هستند.
Verejné budovy sú väčšinou relatívne veľké.
Public buildings are usually relatively large.
Offentliga byggnader är oftast relativt stora.
Veřejné budovy jsou většinou relativně velké.
Τα δημόσια κτίρια είναι συνήθως σχετικά μεγάλα.
Els edificis públics solen ser relativament grans.
Openbare gebouwen zijn meestal relatief groot.
A középületek általában viszonylag nagyok.