Ab und zu mache ich Fehler.
Sentence analysis „Ab und zu mache ich Fehler.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Ab und HS2.
Main clause HS2: HS1 zu mache ich Fehler.
Translations of sentence „Ab und zu mache ich Fehler.“
Ab und zu mache ich Fehler.
Občas delam napake.
לפעמים אני עושה טעויות.
От време на време правя грешки.
S vremena na vreme pravim greške.
Di tanto in tanto faccio errori.
Час від часу я роблю помилки.
Sommetider laver jeg fejl.
Час ад часу я раблю памылкі.
Aika ajoin teen virheitä.
De vez en cuando cometo errores.
Од време на време правам грешки.
Noiz eta noiz akatsak egiten ditut.
Ara sıra hata yaparım.
S vremena na vreme pravim greške.
S vremena na vreme pravim greške.
Din când în când fac greșeli.
Av og til gjør jeg feil.
Od czasu do czasu popełniam błędy.
De vez em quando eu cometo erros.
De temps en temps, je fais des erreurs.
بين الحين والآخر أرتكب أخطاء.
Иногда я делаю ошибки.
کبھی کبھار میں غلطیاں کرتا ہوں۔
時々私は間違いを犯します。
گاهی اوقات اشتباه میکنم.
Občas robím chyby.
Now and then I make mistakes.
Då och då gör jag misstag.
Občas dělám chyby.
Πού και πού κάνω λάθη.
De tant en tant faig errors.
Af en toe maak ik fouten.
Időnként hibázom.