Aber der Vollmond war reizend.
Sentence analysis „Aber der Vollmond war reizend.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Aber der Vollmond war reizend.“
Aber der Vollmond war reizend.
Men fullmånen var nydelig.
Но полнолуние было очаровательным.
Mutta täysikuu oli viehättävä.
Але поўня была чароўнай.
Mas a lua cheia era encantadora.
Но пълнолунието беше очарователно.
Ali pun mjesec bio je divan.
Mais la pleine lune était charmante.
De a telihold bájos volt.
Ali pun mjesec je bio divan.
Але повний місяць був чарівним.
Ale spln bol pôvabný.
Ampak polna luna je bila očarljiva.
لیکن پورا چاند دلکش تھا۔
Però la lluna plena era encantadora.
Но полната месечина беше шармантна.
Али пуна месец је била чаробна.
Men fullmånen var underbar.
Αλλά η πανσέληνος ήταν γοητευτική.
But the full moon was lovely.
Ma la luna piena era incantevole.
Pero la luna llena era encantadora.
Ale úplněk byl okouzlující.
Baina ilargi betea ederra zen.
لكن القمر الكامل كان رائعًا.
しかし、満月は素晴らしかった。
اما ماه کامل زیبا بود.
Ale pełnia księżyca była urocza.
Dar luna plină era încântătoare.
Men fuldmånen var dejlig.
אבל הירח המלא היה מקסים.
Ama dolunay büyüleyiciydi.
Maar de volle maan was prachtig.