Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche.

Sentence analysis „Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche.

German  Aber es verschafft uns Eintritt in die Kirche.

Slovenian  Ampak to nam omogoča vstop v cerkev.

Hebrew  אבל זה נותן לנו כניסה לכנסייה.

Bulgarian  Но това ни дава вход в църквата.

Serbian  Али то нам омогућава улазак у цркву.

Italian  Ma ci dà accesso alla chiesa.

Ukrainian  Але це дає нам вхід до церкви.

Danish  Men det giver os adgang til kirken.

Belorussian  Але гэта дае нам ўваход у царкву.

Finnish  Mutta se antaa meille pääsyn kirkkoon.

Spanish  Pero nos da entrada a la iglesia.

Macedonian  Но тоа ни дава влез во црквата.

Basque  Baina elizara sartzeko aukera ematen digu.

Turkish  Ama bu bize kiliseye giriş sağlıyor.

Bosnian  Ali to nam omogućava ulazak u crkvu.

Croatian  Ali to nam omogućuje ulazak u crkvu.

Romanian  Dar ne oferă acces în biserică.

Norwegian  Men det gir oss adgang til kirken.

Polish  Ale to daje nam wejście do kościoła.

Portuguese  Mas isso nos dá entrada na igreja.

Arabic  لكن هذا يمنحنا دخول الكنيسة.

French  Mais cela nous donne accès à l'église.

Russian  Но это дает нам вход в церковь.

Urdu  لیکن یہ ہمیں چرچ میں داخل ہونے کی اجازت دیتا ہے۔

Japanese  しかし、それは私たちに教会への入場を許可します。

Persian  اما این به ما اجازه ورود به کلیسا را می‌دهد.

Slowakisch  Ale to nám poskytuje vstup do kostola.

English  But it lets us get into the church.

Swedish  Men det ger oss tillträde till kyrkan.

Czech  Ale to nám poskytuje vstup do kostela.

Greek  Αλλά μας δίνει είσοδο στην εκκλησία.

Catalan  Però això ens dóna accés a l'església.

Dutch  Maar het geeft ons toegang tot de kerk.

Hungarian  De ez belépést ad nekünk a templomba.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2056197



Comments


Log in