Alle Dummheit leidet am Überdruss ihrer selbst.
Sentence analysis „Alle Dummheit leidet am Überdruss ihrer selbst.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Alle Dummheit leidet am Überdruss ihrer selbst.“
Alle Dummheit leidet am Überdruss ihrer selbst.
All dumhet lider av sin egen kjedsomhet.
Все глупости страдают от своей собственной скуки.
Kaikki typeryys kärsii omasta kyllästymisestään.
Уся дурнота пакут ад сваёй уласнай стомленасці.
Toda a tolice sofre do tédio de si mesma.
Всяка глупост страда от собствената си скука.
Sva glupost pati od vlastite dosade.
Toute stupidité souffre de l'ennui d'elle-même.
Minden ostobaság szenved a saját unalmától.
Sva glupost pati od vlastite dosade.
Уся дурість страждає від власної нудьги.
Každá hlúposť trpí vlastnou nudou.
Vsaka neumnost trpi zaradi lastne dolgočasnosti.
تمام بے وقوفی اپنی ہی بوریت سے متاثر ہوتی ہے۔
Tota la ximpleria pateix per l'avorriment d'ella mateixa.
Секое глупост страда од сопствената досада.
Svaka glupost pati od sopstvene dosade.
All dumhet lider av sin egen tristess.
Κάθε ανοησία υποφέρει από την πλήξη του εαυτού της.
All stupidity suffers from the boredom of itself.
Tutta la stupidità soffre della noia di se stessa.
Toda la necedad sufre del aburrimiento de sí misma.
Všechna hloupost trpí nudou sama ze sebe.
Dumetas guztiak bere buruaren asperduraz jasaten du.
تتعرض كل حماقة للملل من نفسها.
すべての愚かさは自らの退屈に苦しむ。
تمام احمقها از خستگی خود رنج میبرند.
Wszelka głupota cierpi z powodu własnej nudy.
Toată prostia suferă din cauza plictiselii de sine.
Al dumhed lider af sin egen kedsomhed.
כל טיפשות סובלת מהשעמום של עצמה.
Tüm aptallık, kendisinin sıkıcılığından muzdariptir.
Alle domheid lijdt onder de verveling van zichzelf.