Alles lag wild durcheinander.

Sentence analysis „Alles lag wild durcheinander.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Alles lag wild durcheinander.

German  Alles lag wild durcheinander.

Slovenian  Vse je ležalo divje pomešano.

Hebrew  הכל היה מפוזר באי סדר.

Bulgarian  Всичко беше разхвърляно.

Serbian  Sve je bilo divlje razbacano.

Italian  Tutto era in disordine.

Ukrainian  Усе було в дикому безладді.

Danish  Alt lå vildt sammenblandet.

Belorussian  Усё ляжала дзіка перамяшана.

Finnish  Kaikki oli villisti sekaisin.

Spanish  Todo estaba desordenado.

Macedonian  Сè беше разфрлано диво.

Basque  Denak basati zegoen nahastuta.

Turkish  Her şey dağınık bir şekilde duruyordu.

Bosnian  Sve je bilo divlje razbacano.

Croatian  Sve je bilo divlje razbacano.

Romanian  Totul era în dezordine.

Norwegian  Alt lå vilt i uorden.

Polish  Wszystko leżało w dzikim nieładzie.

Portuguese  Tudo estava bagunçado.

French  Tout était en désordre.

Arabic  كل شيء كان مبعثرًا بشكل عشوائي.

Russian  Все было в беспорядке.

Urdu  سب کچھ بے ترتیب بکھرا ہوا تھا۔

Japanese  すべてがめちゃくちゃに散らかっていた。

Persian  همه چیز به طور وحشیانه‌ای در هم ریخته بود.

Slowakisch  Všetko ležalo divoko pomiešané.

English  Everything was in wild disarray.

Swedish  Allt låg vilt utspritt.

Czech  Všechno leželo divoce poházené.

Greek  Όλα ήταν ανακατεμένα.

Catalan  Tot estava desordenat.

Dutch  Alles lag wild door elkaar.

Hungarian  Egy nagy összevisszaság volt az egész.

Hungarian  Minden össze-vissza hevert.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2635614



Comments


Log in