Als die Stadt erobert war, floh Aeneas.
Sentence analysis „Als die Stadt erobert war, floh Aeneas.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Als NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Als die Stadt erobert war, HS.
Main clause HS: Als NS, floh Aeneas.
HS Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Aeneas
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Als die Stadt erobert war, floh Aeneas.“
Als die Stadt erobert war, floh Aeneas.
Ko je bilo mesto osvojeno, Aeneas je pobegnil.
כאשר העיר נכבשה, אייניאס ברח.
Когато градът беше завладян, Еней избяга.
Kada je grad bio osvojen, Enej je pobegao.
Quando la città fu conquistata, Enea fuggì.
Коли місто було захоплено, Еней втік.
Da byen var erobret, flygtede Aeneas.
Калі горад быў захоплены, Эней уцяк.
Kun kaupunki oli valloitettu, Aeneas pakeni.
Cuando la ciudad fue conquistada, Eneas huyó.
Кога градот беше освоен, Енеј побегна.
Hiri konkistatu zenean, Aeneas ihes egin zuen.
Şehir fethedildiğinde, Aeneas kaçtı.
Kada je grad bio osvojen, Enej je pobegao.
Kada je grad bio osvojен, Eneja je pobjegao.
Când orașul a fost cucerit, Enea a fugit.
Da byen var erobret, flyktet Aeneas.
Gdy miasto zostało zdobyte, Eneas uciekł.
Quando a cidade foi conquistada, Eneias fugiu.
عندما تم الاستيلاء على المدينة، هرب إينياس.
Lorsque la ville fut conquise, Énée s'enfuit.
Когда город был завоеван, Эней сбежал.
جب شہر فتح ہوا تو اییناس بھاگ گیا۔
街が征服されたとき、エネアスは逃げました。
وقتی شهر تسخیر شد، آئنئاس فرار کرد.
Keď bolo mesto dobyté, Aeneas ušiel.
When the city had been captured, Aeneas fled.
När staden var erövrad, flydde Aeneas.
Když bylo město dobyto, Aeneas utekl.
Όταν η πόλη καταλήφθηκε, ο Αινείας έφυγε.
Quan la ciutat va ser conquerida, Eneas va fugir.
Toen de stad was veroverd, vluchtte Aeneas.
Amikor a várost elfoglalták, Aeneas elmenekült.