Am Anfang waren die Indianer freundlich.
Sentence analysis „Am Anfang waren die Indianer freundlich.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Am Anfang waren die Indianer freundlich.“
Am Anfang waren die Indianer freundlich.
Na začetku so bili Indijanci prijazni.
בהתחלה האינדיאנים היו ידידותיים.
В началото индианците бяха приятелски настроени.
Na početku su Indijanci bili prijateljski.
All'inizio gli indiani erano amichevoli.
На початку індіанці були дружніми.
I begyndelsen var indianerne venlige.
Спачатку індзейцы былі дружалюбнымі.
Alussa intiaanit olivat ystävällisiä.
Al principio, los indios eran amables.
На почетокот, Индијанците беа пријателски.
Hasieran indiarrek lagunkoak ziren.
Başlangıçta Kızılderililer dosttu.
Na početku su Indijanci bili prijateljski.
Na početku su Indijanci bili prijateljski.
La început, indienii erau prietenoși.
Na początku Indianie byli przyjaźni.
I begynnelsen var indianerne vennlige.
No início, os índios eram amigáveis.
في البداية كان الهنود ودودين.
Au début, les Indiens furent amicaux.
В начале индейцы были дружелюбны.
شروع میں انڈین دوستانہ تھے۔
最初、インディアンは友好的でした。
در ابتدا، سرخپوستان دوستانه بودند.
Na začiatku boli indiáni priateľskí.
At first, the Indians were friendly.
Na začátku byli indiáni přátelští.
I början var indianerna vänliga.
Στην αρχή οι Ινδιάνοι ήταν φιλικοί.
In het begin waren de Indianen vriendelijk.
Kezdetben az indiánok barátságosak voltak.
Al principi, els indis eren amables.