Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

Sentence analysis „Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

German  Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

English  The first flowers of spring are coming into bloom on the verge.

Russian  На обочине распускаются первые весенние цветы.

Norwegian  Ved veiskulderen blomstrer de første vårblomstene.

Finnish  Tien reunalla puhkeavat ensimmäiset kevätkukat.

Belorussian  На краю дарогі распускаюцца першыя вясновыя кветкі.

Portuguese  À beira do caminho, florescem as primeiras flores da primavera.

Bulgarian  На пътя цъфтят първите пролетни цветя.

Croatian  Na rubu puta cvjetaju prvi proljetni cvjetovi.

French  Au bord du chemin, les premières fleurs de printemps éclosent.

Hungarian  Az út szélén nyílnak az első tavaszi virágok.

Bosnian  Na ivici puta cvjetaju prve proljetne cvjetove.

Ukrainian  На узбіччі розквітають перші весняні квіти.

Slowakisch  Na okraji cesty kvitnú prvé jarné kvety.

Slovenian  Ob robu ceste cvetijo prve pomladne rože.

Urdu  راستے کے کنارے بہار کے پہلے پھول کھلتے ہیں۔

Catalan  Al costat del camí floreixen les primeres flors de primavera.

Macedonian  На патот цветаат првите пролетни цветови.

Serbian  Na ivici puta cvetaju prvi prolećni cvetovi.

Swedish  Vid vägkanten blommar de första vårblommorna.

Greek  Στην άκρη του δρόμου ανθίζουν τα πρώτα λουλούδια της άνοιξης.

Italian  Lungo il ciglio della strada sbocciano i primi fiori di primavera.

Spanish  Al borde del camino florecen las primeras flores de primavera.

Czech  Na okraji cesty rozkvétají první jarní květiny.

Basque  Bidearen ertzean udaberri lehen loreak irteten dira.

Arabic  على جانب الطريق تتفتح أول زهور الربيع.

Japanese  道端に春の花が最初に咲いています。

Persian  در حاشیه جاده، اولین گل‌های بهاری شکوفا می‌شوند.

Polish  Na poboczu drogi kwitną pierwsze wiosenne kwiaty.

Romanian  Pe marginea drumului înfloresc primele flori de primăvară.

Danish  Ved vejens kant blomstrer de første forårsblomster.

Hebrew  על שפת הדרך פורחות הפרחים הראשונים של האביב.

Turkish  Yol kenarında ilkbahar çiçekleri açıyor.

Dutch  Aan de rand van de weg bloeien de eerste lentebloemen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8636777



Comments


Log in