An den Folgen von Masern kann man sterben.
Sentence analysis „An den Folgen von Masern kann man sterben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Translations of sentence „An den Folgen von Masern kann man sterben.“
An den Folgen von Masern kann man sterben.
Man kan dø av komplikasjoner fra meslinger.
Можно умереть от последствий кори.
Saarasta voi kuolla tuhkarokkoihin liittyviin seurauksiin.
Ад наступстваў кіркі можна памерці.
Pode-se morrer das consequências do sarampo.
Може да се умре от последствията на морбили.
Može se umrijeti od posljedica ospica.
On peut mourir des conséquences de la rougeole.
A kanyaró következményei miatt meg lehet halni.
Može se umrijeti od posljedica morbila.
Можна померти від наслідків кору.
Môžete zomrieť na následky osýpok.
Lahko umrete zaradi posledic ošpic.
خسرنہ کی وجہ سے مر سکتے ہیں.
Es pot morir a causa de les conseqüències del xarampió.
Може да се умре од последиците на морбили.
Može se umreti od posledica morbila.
Man kan dö av följderna av mässling.
Μπορείς να πεθάνεις από τις συνέπειες της ιλαράς.
One can die from the consequences of measles.
Si può morire a causa delle conseguenze del morbillo.
Se puede morir por las consecuencias del sarampión.
Můžete zemřít na následky spalniček.
Morbiloen ondorioz hil daiteke.
يمكن أن تموت من عواقب الحصبة.
はしかの影響で死ぬことがあります。
میتوان از عوارض سرخک مرد.
Można umrzeć z powodu powikłań po odrze.
Se poate muri din cauza consecințelor rujeolei.
Man kan dø af følgerne af mæslinger.
אפשר למות מההשלכות של חצבת.
Kızamık sonuçlarından ölebilirsiniz.
Je kunt sterven aan de gevolgen van mazelen.