Angst rührt immer von Unwissen her.
Sentence analysis „Angst rührt immer von Unwissen her.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer
Translations of sentence „Angst rührt immer von Unwissen her.“
Angst rührt immer von Unwissen her.
Fear always springs from ignorance.
El miedo brota siempre de la ignorancia.
Frykt kommer alltid fra uvitenhet.
Страх всегда возникает из незнания.
Pelko johtuu aina tietämättömyydestä.
Страх заўсёды паходзіць ад незнання.
O medo sempre vem da ignorância.
Страхът винаги произтича от невежество.
Strah uvijek proizlazi iz neznanja.
La peur vient toujours de l'ignorance.
A félelem mindig a tudatlanságból ered.
Strah uvijek potiče iz neznanja.
Страх завжди походить з невідомості.
Strach vždy pramení z nevedomosti.
Strah vedno izhaja iz nevednosti.
خوف ہمیشہ نادانی سے پیدا ہوتا ہے۔
La por sempre prové de la ignorància.
Стравот секогаш произлегува од незнаењето.
Strah uvek potiče iz neznanja.
Rädsla kommer alltid från okunnighet.
Ο φόβος προέρχεται πάντα από την άγνοια.
Fear always arises from ignorance.
La paura deriva sempre dall'ignoranza.
El miedo siempre proviene de la ignorancia.
הפחד נובע תמיד מחוסר ידע.
Strach vždy vychází z neznalosti.
Beldurra beti ezjakintasunetik dator.
الخوف ينشأ دائمًا من الجهل.
恐れは常に無知から生じる。
ترس همیشه ناشی از نادانی است.
Strach zawsze wynika z niewiedzy.
Frica provine întotdeauna din ignoranță.
Frygt stammer altid fra uvidenhed.
Korku her zaman cehaletten kaynaklanır.
Angst komt altijd voort uit onwetendheid.