Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.

Sentence analysis „Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.

German  Außerhalb des Schlosses sah man den Grafen kaum noch.

Norwegian  Utenfor slottet så man knapt greven.

Russian  Снаружи замка графа почти не было видно.

Finnish  Linnan ulkopuolella kreiviä ei juuri nähty.

Belorussian  За межамі замка графа амаль не было відаць.

Portuguese  Fora do castelo, mal se via o conde.

Bulgarian  Навън от замъка почти не се виждаше графът.

Croatian  Izvan dvorca jedva se vidio grof.

French  En dehors du château, on voyait à peine le comte.

Hungarian  A kastélyon kívül alig látták a grófot.

Bosnian  Izvan dvorca jedva se vidio grof.

Ukrainian  Ззовні замку графа майже не було видно.

Slowakisch  Mimo zámku sa gróf takmer nedal vidieť.

Slovenian  Izven gradu je komaj še bilo videti grofa.

Urdu  قلعے کے باہر، آدمی نے کانٹے کو بمشکل دیکھا۔

Catalan  Fora del castell, gairebé no es veia el comte.

Macedonian  Надвор од замокот, графот речиси не се гледаше.

Serbian  Napolju iz dvorca, grofa se jedva videlo.

Swedish  Utanför slottet såg man knappt greven.

Greek  Εκτός του κάστρου, σχεδόν δεν φαινόταν ο κόμης.

English  Outside the castle, one could hardly see the count.

Italian  Fuori dal castello, si vedeva a malapena il conte.

Spanish  Fuera del castillo, apenas se veía al conde.

Czech  Mimo zámku bylo téměř nemožné vidět hraběte.

Basque  Gazteluaren kanpoaldean, ia ez zen ikusten kondea.

Arabic  خارج القلعة، بالكاد كان يمكن رؤية الكونت.

Japanese  城の外では、伯爵はほとんど見えなかった。

Persian  در خارج از قلعه، تقریباً نمی‌توانستند کنت را ببینند.

Polish  Na zewnątrz zamku ledwo widać było hrabiego.

Romanian  În afara castelului, abia se mai vedea contele.

Danish  Uden for slottet kunne man knap se greven.

Hebrew  מחוץ לטירה כמעט ולא ראו את הרוזן.

Turkish  Şatonun dışında, kontu neredeyse göremezdiniz.

Dutch  Buiten het kasteel was de graaf nauwelijks te zien.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 22774



Comments


Log in