Auch in der Tat ist Raum für Überlegung.
Sentence analysis „Auch in der Tat ist Raum für Überlegung.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Auch in der Tat ist Raum für Überlegung.“
Auch in der Tat ist Raum für Überlegung.
Tudi v resnici je prostor za razmislek.
גם באמת יש מקום למחשבה.
Също така наистина има място за размисъл.
Takođe, uistinu postoji prostor za razmišljanje.
In effetti, c'è spazio per la riflessione.
Також насправді є місце для роздумів.
Også i sandhed er der plads til overvejelse.
Таксама на самой справе ёсць месца для разважання.
Myös todellakin on tilaa pohdinnalle.
También de hecho hay espacio para la reflexión.
И навистина има простор за размислување.
Bai, egia da, pentsatzeko lekua dago.
Gerçekten düşünmek için yer var.
Također, uistinu postoji prostor za razmišljanje.
Također, uistinu postoji prostor za razmišljanje.
De asemenea, în adevăr există loc pentru reflecție.
Også i sannhet er det rom for overveielse.
Rzeczywiście, jest miejsce na rozważania.
Também de fato há espaço para reflexão.
أيضًا في الحقيقة هناك مجال للتفكير.
En effet, il y a de la place pour la réflexion.
Также на самом деле есть место для размышлений.
در حقیقت غور و فکر کے لیے جگہ موجود ہے۔
実際、考慮の余地があります。
در واقع، فضایی برای تفکر وجود دارد.
Aj naozaj je priestor na zamyslenie.
Indeed, there is room for consideration.
Även i själva verket finns det utrymme för övervägande.
Také ve skutečnosti je prostor pro úvahu.
Ακόμη και στην πραγματικότητα υπάρχει χώρος για σκέψη.
També de fet hi ha espai per a la reflexió.
Ook in feite is er ruimte voor overweging.
Valóban van hely a megfontolásra.