Auch wenn Basilikum welkt, sein Aroma behält es.

Sentence analysis „Auch wenn Basilikum welkt, sein Aroma behält es.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS wenn HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Auch wenn Basilikum welkt, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS wenn HS, sein Aroma behält es.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Auch wenn Basilikum welkt, sein Aroma behält es.

German  Auch wenn Basilikum welkt, sein Aroma behält es.

Norwegian  Selv om basilikum visner, beholder det aromaen sin.

Russian  Даже если базилик вянет, он сохраняет свой аромат.

Finnish  Vaikka basilika kuihtuu, se säilyttää arominsa.

Belorussian  Нават калі базілік вянуць, ён захоўвае свой водар.

Portuguese  Mesmo que o manjericão murche, ele mantém seu aroma.

Bulgarian  Дори когато босилекът увяхва, той запазва аромата си.

Croatian  Čak i kada bosiljak uvene, zadržava svoj miris.

French  Même si le basilic fane, il conserve son arôme.

Hungarian  Még ha a bazsalikom elszárad is, megőrzi az aromáját.

Bosnian  Čak i kada bosiljak uvene, zadržava svoj miris.

Ukrainian  Навіть якщо базилік в'яне, він зберігає свій аромат.

Slowakisch  Aj keď bazalka vädne, zachováva si svoju arómu.

Slovenian  Tudi če bazilika ovene, ohrani svoj vonj.

Urdu  اگرچہ تلسی مرجھا جاتا ہے، لیکن یہ اپنی خوشبو برقرار رکھتا ہے۔

Catalan  Encara que el bàlsam s'assequi, manté el seu aroma.

Macedonian  Иако босилекот увенува, го задржува својот аромат.

Serbian  Чак и када босиљак увене, он задржава свој мирис.

Swedish  Även om basilikan vissnar, behåller den sin arom.

Greek  Ακόμα κι αν το βασιλικό μαραθεί, διατηρεί το άρωμά του.

English  Even if basil wilts, it retains its aroma.

Italian  Anche se il basilico appassisce, mantiene il suo aroma.

Spanish  Incluso si el albahaca se marchita, conserva su aroma.

Czech  I když bazalka vadne, zachovává si svou vůni.

Basque  Basilikua wilkatu arren, bere usain mantentzen du.

Arabic  حتى لو ذبل الريحان، فإنه يحتفظ برائحته.

Japanese  バジルがしおれても、その香りは保たれます。

Persian  حتی اگر ریحان پژمرده شود، عطر آن حفظ می‌شود.

Polish  Nawet jeśli bazylia więdnie, zachowuje swój aromat.

Romanian  Chiar dacă busuiocul se ofilește, își păstrează aroma.

Danish  Selv hvis basilikum visner, bevarer det sin aroma.

Hebrew  גם אם בזיליקום נובל, הוא שומר על הארומה שלו.

Turkish  Fesleğen solsa bile, aromasını korur.

Dutch  Zelfs als basilicum verwelkt, behoudt het zijn aroma.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5441027



Comments


Log in