Auf Anfrage erhielten Sie Einsicht in die Akten.
Sentence analysis „Auf Anfrage erhielten Sie Einsicht in die Akten.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Auf Anfrage erhielten Sie Einsicht in die Akten.“
Auf Anfrage erhielten Sie Einsicht in die Akten.
Na zahtevo ste dobili vpogled v dokumente.
בהתאם לבקשה, קיבלת גישה למסמכים.
По искане получихте достъп до документите.
Na zahtev ste dobili uvid u dokumenta.
Su richiesta, hai avuto accesso ai documenti.
На запит ви отримали доступ до документів.
På anmodning fik du indsigt i akterne.
Па запыце вы атрымалі доступ да дакументаў.
Pyyntöön vastaten saitte pääsyn asiakirjoihin.
A petición, recibió acceso a los documentos.
По барање добивте увид во документите.
Eskaeraren bidez, dokumentuetara sarbidea izan duzu.
Talep üzerine dosyalara erişim sağladınız.
Na zahtjev ste dobili uvid u dokumente.
Na zahtjev ste dobili uvid u dokumente.
La cerere, ați primit acces la dosare.
På forespørsel fikk du innsyn i dokumentene.
Na prośbę otrzymałeś dostęp do akt.
A pedido, você teve acesso aos documentos.
Sur demande, vous avez eu accès aux dossiers.
عند الطلب، حصلت على حق الاطلاع على الملفات.
По запросу вы получили доступ к документам.
درخواست پر آپ کو دستاویزات تک رسائی ملی۔
リクエストに応じて、ファイルへのアクセスを受けました。
به درخواست شما، به پروندهها دسترسی پیدا کردید.
Na požiadanie ste získali prístup k dokumentom.
Upon request, you received access to the files.
På begäran fick du insyn i handlingarna.
Na žádost jste získali přístup k dokumentům.
Κατόπιν αιτήματος, είχατε πρόσβαση στα έγγραφα.
A petició, vau tenir accés als documents.
Op verzoek kreeg je inzage in de documenten.
Kérésre betekintést nyert a dokumentumokba.