Auf dem Gelände hat er dann um sich geschossen.
Sentence analysis „Auf dem Gelände hat er dann um sich geschossen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Translations of sentence „Auf dem Gelände hat er dann um sich geschossen.“
Auf dem Gelände hat er dann um sich geschossen.
Na terenu je začel streljati okoli sebe.
בשטח הוא התחיל לירות סביבו.
На територията той започна да стреля около себе си.
Na terenu je počeo da puca oko sebe.
Nel terreno, ha poi iniziato a sparare intorno a sé.
На території він почав стріляти навколо себе.
På området begyndte han så at skyde omkring sig.
На тэрыторыі ён пачаў страляць вакол сябе.
Alueella hän ampui ympärilleen.
En el terreno, luego comenzó a disparar a su alrededor.
На теренот, тој почна да пука околу себе.
Lurretan, inguruan tiroka hasi zen.
Alanda etrafa ateş etmeye başladı.
Na terenu je počeo da puca oko sebe.
Na terenu je počeo pucati oko sebe.
Pe teren, el a început să tragă în jurul său.
På området skjøt han rundt seg.
Na terenie zaczął strzelać wokół siebie.
No local, ele começou a atirar ao seu redor.
Sur le terrain, il a commencé à tirer autour de lui.
في الموقع، بدأ بعد ذلك بإطلاق النار حوله.
На территории он начал стрелять вокруг себя.
اس علاقے میں اس نے اپنے ارد گرد گولی چلانا شروع کر دیا۔
その敷地で、彼は周りに向かって発砲し始めた。
در محل، او سپس شروع به تیراندازی به اطراف کرد.
Na pozemku začal strieľať okolo seba.
On the premises, he then started shooting around him.
På området började han skjuta runt sig.
Na pozemku pak začal střílet kolem sebe.
Στον χώρο άρχισε να πυροβολεί γύρω του.
Al terreny, va començar a disparar al seu voltant.
Op het terrein begon hij om zich heen te schieten.
A területen elkezdett körülötte lőni.