Auf der Grundlage unserer umfangreichen Erfahrungen haben wir eine nachhaltige ökologische Strategie konzipiert.

Sentence analysis „Auf der Grundlage unserer umfangreichen Erfahrungen haben wir eine nachhaltige ökologische Strategie konzipiert.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Auf der Grundlage unserer umfangreichen Erfahrungen haben wir eine nachhaltige ökologische Strategie konzipiert.

German  Auf der Grundlage unserer umfangreichen Erfahrungen haben wir eine nachhaltige ökologische Strategie konzipiert.

Norwegian  Basert på vår omfattende erfaring har vi utviklet en bærekraftig økologisk strategi.

Russian  На основе нашего обширного опыта мы разработали устойчивую экологическую стратегию.

Finnish  Laaja-alaisten kokemustemme perusteella olemme suunnitelleet kestävän ekologisen strategian.

Belorussian  На аснове нашага шырокага досведу мы распрацавалі ўстойлівую экалагічную стратэгію.

Portuguese  Com base em nossa ampla experiência, desenvolvemos uma estratégia ecológica sustentável.

Bulgarian  На базата на нашия обширен опит, ние разработихме устойчива екологична стратегия.

Croatian  Na temelju naših opsežnih iskustava razvili smo održivu ekološku strategiju.

French  Sur la base de notre vaste expérience, nous avons conçu une stratégie écologique durable.

Hungarian  Kiterjedt tapasztalataink alapján fenntartható ökológiai stratégiát dolgoztunk ki.

Bosnian  Na osnovu našeg opsežnog iskustva, razvili smo održivu ekološku strategiju.

Ukrainian  На основі нашого великого досвіду ми розробили стійку екологічну стратегію.

Slowakisch  Na základe našich rozsiahlych skúseností sme navrhli udržateľnú ekologickú stratégiu.

Slovenian  Na podlagi naših obsežnih izkušenj smo zasnovali trajnostno ekološko strategijo.

Urdu  ہماری وسیع تجربات کی بنیاد پر، ہم نے ایک پائیدار ماحولیاتی حکمت عملی تیار کی ہے۔

Catalan  A partir de la nostra àmplia experiència, hem dissenyat una estratègia ecològica sostenible.

Macedonian  На основа на нашето обемно искуство, развивме одржлива еколошка стратегија.

Serbian  Na osnovu našeg opsežnog iskustva, razvili smo održivu ekološku strategiju.

Swedish  Baserat på vår omfattande erfarenhet har vi utformat en hållbar ekologisk strategi.

Greek  Με βάση την εκτενή εμπειρία μας, έχουμε σχεδιάσει μια βιώσιμη οικολογική στρατηγική.

English  Based on our extensive experience, we have designed a sustainable ecological strategy.

Italian  Sulla base delle nostre ampie esperienze, abbiamo concepito una strategia ecologica sostenibile.

Spanish  Sobre la base de nuestra amplia experiencia, hemos diseñado una estrategia ecológica sostenible.

Czech  Na základě našich rozsáhlých zkušeností jsme navrhli udržitelnou ekologickou strategii.

Basque  Gure esperientzia zabala oinarrituta, estrategia ekologiko iraunkorik diseinatu dugu.

Arabic  استنادًا إلى خبرتنا الواسعة، قمنا بتصميم استراتيجية بيئية مستدامة.

Japanese  私たちの豊富な経験に基づいて、持続可能な生態戦略を設計しました。

Persian  بر اساس تجربیات گسترده ما، یک استراتژی اکولوژیکی پایدار طراحی کرده‌ایم.

Polish  Na podstawie naszych szerokich doświadczeń opracowaliśmy zrównoważoną strategię ekologiczną.

Romanian  Pe baza experiențelor noastre extinse, am conceput o strategie ecologică durabilă.

Danish  Baseret på vores omfattende erfaring har vi udarbejdet en bæredygtig økologisk strategi.

Hebrew  בהתבסס על הניסיון הרחב שלנו, פיתחנו אסטרטגיה אקולוגית בת קיימא.

Turkish  Kapsamlı deneyimlerimize dayanarak sürdürülebilir bir ekolojik strateji geliştirdik.

Dutch  Op basis van onze uitgebreide ervaring hebben we een duurzame ecologische strategie ontwikkeld.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2689821



Comments


Log in